<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?><rss version="0.91"><channel><title>TPF-Bellinzone (Communiqués)</title><description>TPF</description><link>http://www.bstger.ch/rss_fr.asp</link><item><title><![CDATA[Nouveau Secrétaire général suppléant du Tribunal pénal fédéral.]]></title><description><![CDATA[<b>Le nouveau Secrétaire général suppléant du Tribunal pénal fédéral se nomme Klaus Schneider. Juriste de 42 ans, ce dernier entrera en fonctions le 1er octobre 2010 en remplacement de Patrick Guidon, lequel quitte le Tribunal pénal fédéral à la fin août ensuite de son élection au poste de juge auprès du Tribunal cantonal saint-gallois.</b><br><br>Klaus Schneider a étudié le droit à l’Université de Berne où il a obtenu un doctorat pour sa thèse consacrée au droit pénal de l’entreprise. De 2002 à 2008, il a exercé la fonction d’assistant auprès de la même université et a assumé, en collaboration avec une étude d’avocats, divers mandats de conseil dans le domaine du droit pénal économique. En 2008, il a rejoint le service juridique de la Poste Suisse en tant que juriste. Il y a notamment été responsable des dossiers de droit pénal économique importants, de même que de l’assistance juridique liée aux nouvelles prestations électroniques de la Poste.<br><br>Le nouveau Secrétaire général suppléant entrera en fonctions le 1er octobre 2010. Il remplacera Patrick Guidon, lequel quitte le Tribunal à la fin août ensuite de son élection au poste de juge auprès du Tribunal cantonal saint-gallois. Patrick Guidon est entré au Tribunal pénal fédéral le 1er avril 2004 comme premier greffier de langue allemande et a été élu par la Cour plénière, avec effet au 1er septembre 2006, en tant que premier Secrétaire général suppléant à temps complet. Le Tribunal pénal fédéral remercie Patrick Guidon pour les services rendus et pour son excellent travail au service de la justice fédérale.<br><br>Bellinzone, le 18 août 2010.]]></description><pubDate><![CDATA[Wed, 18 Aug 2010 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Wed, 18 Aug 2010 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse commun du Tribunal fédéral, du Tribunal pénal fédéral et du Tribunal administratif fédéral.<br>Nouvelle organisation judiciaire fédérale: rapport sur les résultats intermédiaires de l'évaluation.]]></title><description><![CDATA[]]></description><pubDate><![CDATA[Fri, 18 Jun 2010 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Fri, 18 Jun 2010 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (22.03.2010)]]></title><description><![CDATA[<p align="left">La IIe Cour des plaintes du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral a, par arr&ecirc;t du 18 mars 2010, rejet&eacute; le recours de Paolo et Marco Prinzi et de la soci&eacute;t&eacute; Euram Finance SA contre diverses mesures d&rsquo;entraide ex&eacute;cut&eacute;es &agrave; partir d&rsquo;octobre 2007 par l&rsquo;Administration f&eacute;d&eacute;rale des douanes sur requ&ecirc;te des autorit&eacute;s italiennes dans le cadre de la dite &ldquo;affaire Fastweb&ldquo;. Il existe une voie de recours au Tribunal f&eacute;d&eacute;ral de Lausanne contre l&rsquo;arr&ecirc;t en question.</p>
<p align="left">Le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral ne donnera suite &agrave; aucune demande de renseignements compl&eacute;mentaires.</p>
<p>Bellinzone, 22 mars 2010</p>]]></description><pubDate><![CDATA[Mon, 22 Mar 2010 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Mon, 22 Mar 2010 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (10.03.2010)]]></title><description><![CDATA[Le Tribunal pénal fédéral communique par la présente le fait que la Juge d’instruction fédérale Delphine Tuetey a démissionné ce jour avec effet immédiat. Madame Tuetey, entrée en fonction le 1er décembre 2009, avait été élue le 25 août 2009 par le Tribunal pénal fédéral en tant que Juge d’instruction fédérale. Ainsi que l’ont révélé hier des informations de la Police judiciaire fédérale, Madame Tuetey a fait l’objet d’une condamnation en France en raison de faux en écritures. Ces éléments ne ressortaient ni du dossier que le Tribunal avait constitué avant l’élection (notamment de l’extrait du casier judiciaire helvétique), ni de l’assessment complet effectué par un expert indépendant, et ce notamment en raison du fait que la condamnation a eu lieu à l’étranger.]]></description><pubDate><![CDATA[Wed, 10 Mar 2010 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Wed, 10 Mar 2010 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse - Rapport des Commissions de gestion (CdG)]]></title><description><![CDATA[<p>Le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral a pris connaissance du rapport des Commissions de gestion (CdG) du Conseil des Etats et du Conseil national consacr&eacute; aux circonstances ayant entour&eacute; la d&eacute;mission d&rsquo;un juge d&rsquo;instruction f&eacute;d&eacute;ral, document publi&eacute; ce jour. La Com&shy;mission administrative du Tribunal a, dans sa prise de position du 23 d&eacute;cembre 2009, signal&eacute; diff&eacute;rentes erreurs dans le projet de rapport. Le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral regrette que ses remarques centrales n&rsquo;aient pas trouv&eacute; leur expression dans le rapport final. La Commission administrative se voit d&egrave;s lors contrainte de clarifier ce qui suit:</p>
<p>&nbsp;<br />- Manque de ressources et mode de travail &agrave; l&rsquo;OJIF (ch. 2.3, let. b): contrairement &agrave; ce qui figure dans le rapport des Commissions de gestion, le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral a, en l&rsquo;espace de quelques ann&eacute;es seulement, plus que doubl&eacute; le nombre de postes de juges d&rsquo;instruction. Une nouvelle augmentation de ce nombre n&rsquo;aurait pas &eacute;t&eacute; justifi&eacute;e au regard de la dissolution prochaine de l&rsquo;Office des juges d&rsquo;instruction f&eacute;&shy;d&eacute;raux.</p>
<p>&nbsp;<br />- Conduite et encadrement du personnel (ch. 2.3, let. c): selon le droit actuel, le juge d&rsquo;instruction f&eacute;d&eacute;ral est un -combattant individuel-. C&rsquo;est la raison pour laquelle il ne doit, de par la loi, ni s&rsquo;int&eacute;grer &agrave; une &eacute;quipe ni se faire diriger, et ce contrairement &agrave; ce qui ressort du rapport. Ce dernier m&eacute;conna&icirc;t par ailleurs que l&rsquo;affaire du fax en&shy;voy&eacute; &agrave; soi-m&ecirc;me n&rsquo;est pas r&eacute;v&eacute;latrice d&rsquo;une insuffisance organisationnelle, mais bien plut&ocirc;t d&rsquo;une insuffisance personnelle du juge d&rsquo;instruction en question. Ledit rapport m&eacute;conna&icirc;t enfin le fait que le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral est uniquement une autorit&eacute; de surveillance &agrave; laquelle n&rsquo;incombe aucune t&acirc;che de conduite. </p>
<p><br />- Politique d&rsquo;information (ch. 3.1): d&egrave;s lors que le Minist&egrave;re public de la Conf&eacute;d&eacute;ration (MPC) prend connaissance d&rsquo;une infraction pr&eacute;sum&eacute;e et doit s&rsquo;occuper de l&rsquo;affaire, la priorit&eacute; en mati&egrave;re d&rsquo;information lui revient, &agrave; d&eacute;faut de quoi la proc&eacute;dure en cours pourrait &ecirc;tre compromise, d&rsquo;une part, et le reproche soulev&eacute;, d&rsquo;autre part, que l&rsquo;affaire serait pr&eacute;jug&eacute;e. En raison de l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t du public, le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral a n&eacute;anmoins, et de mani&egrave;re av&eacute;r&eacute;e, press&eacute; le MPC de communiquer rapidement sur le cas en question. A la lumi&egrave;re de ce qui pr&eacute;c&egrave;de, il n&rsquo;appara&icirc;t pas soutenable de reprocher d&eacute;sormais au Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral d&rsquo;avoir omis le moment opportun pour communiquer.</p>
<p>&nbsp;<br />Conform&eacute;ment &agrave; la requ&ecirc;te de la CdG (ch. 4), le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral prendra position d&rsquo;ici au 31 mars 2010 sur les conclusions et les recommandations de cette derni&egrave;re.<br /></p>]]></description><pubDate><![CDATA[Fri, 22 Jan 2010 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Fri, 22 Jan 2010 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Concessa la licenza edilizia per la nuova sede]]></title><description><![CDATA[]]></description><pubDate><![CDATA[Wed, 23 Dec 2009 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Wed, 23 Dec 2009 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse Polanski (25.11.2009)]]></title><description><![CDATA[<p>Par arr&ecirc;t du 24 novembre 2009, la IIe Cour des plaintes du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral (TPF) a admis le recours form&eacute; par Roman Polanski contre son maintien en d&eacute;tention extraditionnelle.</p>
<p>La Cour a jug&eacute; que la caution de CHF 4,5 millions offerte par le recourant, combin&eacute;e &agrave; d&rsquo;autres mesures (d&eacute;p&ocirc;t des documents d&rsquo;identit&eacute; et assignation &agrave; r&eacute;sidence, sous <em>electronic monitoring</em>), devait &ecirc;tre consid&eacute;r&eacute;e comme propre &agrave; parer le risque de fuite toujours qualifi&eacute; d&rsquo;&eacute;lev&eacute;. La Cour a estim&eacute; que ce montant repr&eacute;sentait une part substantielle de la fortune du recourant et que, vu l&rsquo;&acirc;ge avanc&eacute; de celui-ci, il n&rsquo;&eacute;tait pas certain qu&rsquo;il ait (&agrave; nouveau) la possibilit&eacute; d&rsquo;accumuler une telle somme, en cas de perte de la caution.</p>
<p>Un recours au Tribunal f&eacute;d&eacute;ral peut &ecirc;tre form&eacute; contre cet arr&ecirc;t du TPF.</p>
<p>Pour de plus amples informations, il est renvoy&eacute; &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t RR.2009.329, consultable sur le site Internet du TPF (www.bstger.ch).</p>
<p>Le TPF ne donnera suite &agrave; aucune demande orale ou &eacute;crite de renseignements compl&eacute;mentaires.</p>
<p>Bellinzone, le 25 novembre 2009</p>
<p>_____________</p>
<p>Press release</p>
<p>With decision dated November 24, 2009 the Swiss Federal Criminal Court has granted Roman Polanski's appeal against detention pending extradition.</p>
<p>The Court considered the bail in the amount of CHF 4.5 million offered by Polanski together with supporting measures (deposit of identity papers, house arrest under electronic monitoring) as being sufficient to avert the risk of flight. The Court estimated that this amount is a substantial portion of Polanski's fortune. Regarding his advanced age in the case of loss of said bail the possibility of re-accumulation of fortune in this amount would not be certain.</p>
<p>Against this decision an appeal can be filed with the Swiss Federal Supreme Court.</p>
<p>For further details see decision RR.2009.329 (homepage Swiss Federal Criminal Court: www.bstger.ch).</p>
<p>More information will not be given, neither on written nor on oral inquiries.</p>
<p>Bellinzona, 25 November 2009 </p>]]></description><pubDate><![CDATA[Wed, 25 Nov 2009 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Wed, 25 Nov 2009 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse Polanski (20.10.2009)]]></title><description><![CDATA[<p>Par arr&ecirc;t du 19 octobre 2009, la II<sup>e</sup> Cour des plaintes du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral (TPF) a rejet&eacute; le recours form&eacute; par Roman Polanski contre le mandat d&rsquo;arr&ecirc;t en vue d&rsquo;extradition &eacute;mis &agrave; son encontre.</p>
<p>Selon la jurisprudence suisse, la d&eacute;tention de l&rsquo;accus&eacute; durant toute la proc&eacute;dure d&rsquo;extradition constitue la r&egrave;gle. Dans la proc&eacute;dure de recours contre le mandat d&rsquo;arr&ecirc;t extraditionnel, les conditions de l&rsquo;extradition ne sont examin&eacute;es que de mani&egrave;re tr&egrave;s limit&eacute;e. C&rsquo;est seulement dans le cadre de la proc&eacute;dure d&rsquo;extradition proprement dite que l&rsquo;examen approfondi de ces conditions a lieu. En l&rsquo;occurrence, la Cour a jug&eacute; &agrave; ce stade que l&rsquo;extradition de Roman Polanski aux USA n&rsquo;&eacute;tait pas manifestement exclue. Divers arguments soulev&eacute;s par la d&eacute;fense &agrave; l&rsquo;encontre de l&rsquo;extradition elle-m&ecirc;me n&rsquo;avaient pas &agrave; &ecirc;tre examin&eacute;s durant cette phase de la proc&eacute;dure.</p>
<p>La Cour qualifie le risque de fuite d'&eacute;lev&eacute;, compte tenu des motivations et des moyens de l&rsquo;int&eacute;ress&eacute;. La forme de caution offerte par le recourant ne satisfait toutefois pas aux exigences l&eacute;gales en la mati&egrave;re. De ce fait, la Cour n&rsquo;est pas en mesure d&rsquo;examiner si le risque de fuite peut &ecirc;tre &eacute;vit&eacute; par une combinaison de mesures substitutives &agrave; la d&eacute;tention (caution suffisante, assignation &agrave; r&eacute;sidence et <i>electronic monitoring</i>). D&egrave;s lors que la dur&eacute;e de la d&eacute;tention respecte encore le principe de la proportionnalit&eacute;, une mise en libert&eacute; n&rsquo;entre pas en ligne de compte pour l&rsquo;instant. Roman Polanski conserve la facult&eacute; de soumettre &agrave; l&rsquo;Office f&eacute;d&eacute;ral de la justice une proposition de caution concr&egrave;te et conforme aux exigences l&eacute;gales.&nbsp; </p>
<p>Un recours au Tribunal f&eacute;d&eacute;ral peut &ecirc;tre form&eacute; contre l&rsquo;arr&ecirc;t du TPF du 19 octobre 2009.</p>
<p>Pour de plus amples informations, il est renvoy&eacute; &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t RR.2009.308, consultable sur le site Internet du TPF (www.bstger.ch).</p>
<p>Le TPF ne donnera suite &agrave; aucune demande orale ou &eacute;crite de renseignements compl&eacute;mentaires.</p>
<p>_____________________</p>
<p>Press release</p>
<p>With decision dated October 19, 2009 the Swiss Federal Criminal Court has rejected Roman Polanski's appeal against detention pending extradition.</p>
<p>According to Swiss law, detention is the rule during the entire extradition proceedings. In the context of the appellate procedure regarding detention the examination of the conditions of the extradition itself is very limited. These conditions are examined thoroughly only in the real extradition proceedings. With respect to this the Court considered that the extradition of Roman Polanski to the U.S. is not evidently inadmissible. Thus several arguments of the defence against the extradition itself had not to be examined more thoroughly.</p>
<p>The Court considered the risk that Roman Polanski might flee if released from custody as high. The bail offered by the appellant does not meet in its form the requirements set out by the law. As a consequence the Court was not able to decide whether a combination of substitute measures (such as adequate bail and house arrest with electronic monitoring) would prevent Roman Polanski from fleeing. Since the duration of custody is yet proportional, a release from custody does not come into consideration at the moment. With regard to the form of bail and its amount Roman Polanski can present a proposition to the Ministry of Justice.</p>
<p>Against this decision an appeal can be filed with the Swiss Federal Supreme Court.</p>
<p>For further details see decision RR.2009.308 (homepage Swiss Federal Criminal Court: <a href="http://www.bstger.ch/">www.bstger.ch</a>).</p>
<p>More information will not be given, neither on written nor on oral inquiries.</p>]]></description><pubDate><![CDATA[Tue, 20 Oct 2009 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Tue, 20 Oct 2009 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Cours et Direction TPF pour les années 2010 - 2011]]></title><description><![CDATA[<span lang="FR" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Helvetica; mso-fareast-font-family: Batang; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: FR; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA">Le 29 septembre 2009, si&eacute;geant en s&eacute;ance pl&eacute;ni&egrave;re, le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral a arr&ecirc;t&eacute; la composition de ses Cours et de sa Direction pour les ann&eacute;es 2010 - 2011.</span>]]></description><pubDate><![CDATA[Tue, 29 Sep 2009 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Tue, 29 Sep 2009 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse  (29.09.2009)]]></title><description><![CDATA[<font face="Arial" size="3"><font face="Arial" size="3">
<p align="left">La II Cour des plaintes du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral confirme avoir re&ccedil;u ce jour une plainte de Roman Polanski contre le mandat d'arr&ecirc;t aux fins d'extradition d&eacute;livr&eacute; par l'Office f&eacute;d&eacute;ral de la justice. Une d&eacute;cision sera rendue au cours de ces prochaines semaines, &agrave; l'issue des &eacute;changes d'&eacute;critures. Aucune autre information ne sera communiqu&eacute;e au sujet de la proc&eacute;dure actuellement pendante.</p></font></font>]]></description><pubDate><![CDATA[Tue, 29 Sep 2009 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Tue, 29 Sep 2009 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse]]></title><description><![CDATA[<p>Le 23 mai 2008, la R&eacute;publique d&rsquo;Ha&iuml;ti a pr&eacute;sent&eacute; &agrave; l&rsquo;Office f&eacute;d&eacute;ral de la justice (OFJ) une demande d&rsquo;entraide compl&eacute;tant une requ&ecirc;te de 1986 tendant &agrave; la saisie et &agrave; la remise des avoirs d&eacute;pos&eacute;s en Suisse par Jean-Claude Duvalier (Pr&eacute;sident de la R&eacute;publique d&rsquo;Ha&iuml;ti entre 1971 et 1986) et ses proches. Selon cette demande, Jean-Claude Duvalier et ses complices font l&rsquo;objet d&rsquo;une proc&eacute;dure p&eacute;nale en Ha&iuml;ti. Il leur est reproch&eacute; notamment d&rsquo;avoir form&eacute; une organisation criminelle vou&eacute;e au pillage syst&eacute;matique des caisses de l&rsquo;Etat &agrave; leur profit, et d&rsquo;avoir plac&eacute; les fonds ainsi d&eacute;tourn&eacute;s &agrave; l&rsquo;&eacute;tranger. Le 11 f&eacute;vrier 2009, l&rsquo;OFJ a ordonn&eacute; la remise &agrave; la R&eacute;publique d&rsquo;Ha&iuml;ti de la somme d&rsquo;environ CHF 7'000'000 d&eacute;tenue aupr&egrave;s d&rsquo;une banque suisse par Jean-Claude Duvalier et ses proches. </p>
<p>Le 18 mars 2009, une Fondation de droit liechtensteinois a recouru devant le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral (TPF) contre cette d&eacute;cision de l&rsquo;OFJ. La IIe Cour des plaintes du TPF a rejet&eacute; ce recours par arr&ecirc;t du 12 ao&ucirc;t 2009 (RR.2009.94). En r&eacute;sum&eacute;, elle a consid&eacute;r&eacute; que la structure mise en place par Jean-Claude Duvalier et ses proches consistant &agrave; user du pouvoir absolu du Chef de l&rsquo;Etat afin de faire r&eacute;gner un climat de terreur en Ha&iuml;ti et de procurer &agrave; ses membres des revenus consid&eacute;rables par le d&eacute;tournement syst&eacute;matique des fonds publics devait &ecirc;tre qualifi&eacute;e en droit suisse d&rsquo;organisation criminelle au sens de l&rsquo;art. 260<sup>ter</sup> ch. 1 CP. Faute pour la titulaire du compte vis&eacute; d&rsquo;avoir pu apporter la preuve que les fonds saisis n&rsquo;&eacute;taient pas d&rsquo;origine criminelle, la Cour a conclu que ces fonds devaient &ecirc;tre remis en vue de confiscation &agrave; l&rsquo;Etat requ&eacute;rant. Cette d&eacute;cision est susceptible de recours au TF dans les dix jours &agrave; compter de sa notification.</p>Bellinzone, le 13 ao&ucirc;t 2009 
<p><a href="http://www.bstger.ch/pdf/RR_2009_94.pdf" target="_blank">&gt;&gt; D&eacute;cision</a></p>]]></description><pubDate><![CDATA[Fri, 14 Aug 2009 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Fri, 14 Aug 2009 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse concernant la procédure d’instruction dans l’affaire Tinner; accès à tous les documents y compris ceux afférents à la prolifération nucléaire]]></title><description><![CDATA[<p>Le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral a &eacute;t&eacute; inform&eacute; le 24 juin 2009, &agrave; court terme et par le biais d&rsquo;un communiqu&eacute; de presse, de la d&eacute;cision du Conseil f&eacute;d&eacute;ral portant sur l&rsquo;utilisation des copies des documents retrouv&eacute;s r&eacute;cemment. Dans un &eacute;crit adress&eacute; &agrave; la Chef du D&eacute;partement f&eacute;d&eacute;ral de justice et police (DFJP), la Ire Cour des plaintes, en sa qualit&eacute; d&rsquo;autorit&eacute; de surveillance mat&eacute;rielle, exprime son d&eacute;saccord quant au fait qu&rsquo;une partie des documents sera remplac&eacute;e par une feuille intercalaire et que ces derniers devront ensuite &ecirc;tre d&eacute;truits. Elle exige express&eacute;ment que ces pi&egrave;ces aussi soient conserv&eacute;es jusqu&rsquo;&agrave; la fin de la proc&eacute;dure p&eacute;nale afin de pouvoir garantir, au besoin avec les caut&egrave;les qui s&rsquo;imposent, l&rsquo;acc&egrave;s &agrave; l&rsquo;int&eacute;gralit&eacute; des documents. Elle remarque que les feuilles intercalaires pr&eacute;vues pourraient ne pas suffire &agrave; assurer le d&eacute;roulement d&rsquo;une proc&eacute;dure correcte. La Ire Cour des plaintes s&rsquo;attend donc &agrave; ce que les diff&eacute;rents modes de proc&eacute;der possibles soient d&eacute;finis avec le Juge d&rsquo;instruction comp&eacute;tent et, en cas de besoin, avec elle et &agrave; ce que toute destruction de document soit provisoirement exclue.</p>
<p>Bellinzone, le 24 juin 2009</p>]]></description><pubDate><![CDATA[Wed, 24 Jun 2009 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Wed, 24 Jun 2009 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Façon de citer les arrêts du Tribunal pénal fédéral ]]></title><description><![CDATA[<p>Dans un communiqu&eacute; du 10 d&eacute;cembre 2007, le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral a donn&eacute; des indications quant &agrave; la fa&ccedil;on de citer ses arr&ecirc;ts. Il profite aujourd'hui de la publication du volume 2008 de son recueil officiel (TPF) pour adapter quelque peu ses directives. A l'avenir, l'abr&eacute;viation TPF &ndash; de m&ecirc;me que celles relatives au Tribunal f&eacute;d&eacute;ral et au Tribunal administratif f&eacute;d&eacute;ral &ndash; ne sera utilis&eacute;e que pour les arr&ecirc;ts qui ont &eacute;t&eacute; publi&eacute;s dans le recueil officiel ou qui devraient l'&ecirc;tre. Il sera ainsi possible de mieux distinguer les arr&ecirc;ts de principe des autres et cela permettra une uniformisation de la pratique entre les trois tribunaux f&eacute;d&eacute;raux.</p>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="1">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="223">
<p>TPF 2004 40 consid. 2.1 p. 43</p></td>
<td valign="top" width="16"></td>
<td valign="top" width="352">
<p>Fa&ccedil;on de citer les arr&ecirc;ts qui ont &eacute;t&eacute; publi&eacute;s dans le recueil officiel du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral (TPF):</p>
<p>2004&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; =&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ann&eacute;e/volume;</p>
<p>40 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; = &nbsp;&nbsp;&nbsp; premi&egrave;re page de l'arr&ecirc;t dans le recueil officiel;</p>
<p>consid. 2.1 &nbsp; = &nbsp;&nbsp;&nbsp; consid&eacute;rant dans lequel figure la citation;</p>
<p>p. 43&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; =&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; page exacte sur laquelle se trouve la citation (facultatif). Cette mention est recommand&eacute;e en particulier lorsque le consid&eacute;rant se d&eacute;veloppe sur plusieurs pages.</p>
<p>Si plusieurs arr&ecirc;ts tir&eacute;s du recueil officiel sont cit&eacute;s les uns apr&egrave;s les autres, chaque citation doit &ecirc;tre compl&egrave;te. Exemple: TPF 2004 6 consid. 2.2 p. 8; TPF 2004 40 consid. 2.1 p. 43. </p></td></tr>
<tr>
<td valign="top" width="223"></td>
<td valign="top" width="16"></td>
<td valign="top" width="352"></td></tr>
<tr>
<td valign="top" width="223">
<p align="left">TPF BB.2005.78 du 12 ao&ucirc;t 2005 consid. 2.2, propos&eacute; pour la publication</p></td>
<td valign="top" width="16"></td>
<td valign="top" width="352">
<p>Fa&ccedil;on de citer les arr&ecirc;ts qui, selon un premier tri, seront vraisemblablement publi&eacute;s dans le recueil officiel.</p></td></tr>
<tr>
<td valign="top" width="223"></td>
<td valign="top" width="16"></td>
<td valign="top" width="352"></td></tr>
<tr>
<td valign="top" width="223">
<p>arr&ecirc;t du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral BB.2005.35 du 10 octobre&nbsp;2005, consid. 2</p></td>
<td valign="top" width="16"></td>
<td valign="top" width="352">
<p>Fa&ccedil;on de citer les arr&ecirc;ts qui ne figurent, respectivement ne figureront, pas dans le recueil officiel, mais qui ont &eacute;t&eacute; publi&eacute;s seulement sur la page Internet du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral (www.bstger.ch).</p></td></tr></tbody></table>
<p>Pour tout renseignement:</p>
<p>Patrick Guidon, Secr&eacute;taire g&eacute;n&eacute;ral suppl&eacute;ant,<br />091 822 62 62, patrick.guidon@bstger.admin.ch</p>]]></description><pubDate><![CDATA[Sun, 24 May 2009 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Sun, 24 May 2009 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (16.04.2009)]]></title><description><![CDATA[<p>Dans le proc&egrave;s p&eacute;nal &laquo; Montecristo &raquo; concernant des accusations de participation ou de soutien&nbsp; &agrave;&nbsp; une&nbsp; organisation&nbsp; criminelle&nbsp; en&nbsp; lien&nbsp; avec&nbsp; un&nbsp; trafic&nbsp; de&nbsp; cigarettes,&nbsp; suite&nbsp; &agrave; l&rsquo;audience pr&eacute;liminaire des 1er et 2 avril 2009, le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral a pris en substance les d&eacute;cisions suivantes :</p>
<p>1.&nbsp;Le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral est comp&eacute;tent pour conna&icirc;tre de la cause.</p>
<p>2.&nbsp;Les requ&ecirc;tes de suspension et de classement de la proc&eacute;dure sont rejet&eacute;es.</p>
<p>3.&nbsp;Les requ&ecirc;tes de renvoi de l&rsquo;acte d&rsquo;accusation sont rejet&eacute;es.</p>
<p>4.&nbsp;L&rsquo;acte d&rsquo;accusation sera rendu accessible dans son int&eacute;gralit&eacute; aux repr&eacute;sentants des m&eacute;dias accr&eacute;dit&eacute;s le jeudi 30 avril 2009.</p>
<p>5.&nbsp;La requ&ecirc;te d&rsquo;ajournement de l&rsquo;audience des d&eacute;bats est rejet&eacute;e.</p>
<p>6.&nbsp;La question de la validit&eacute; des retranscriptions des contr&ocirc;les t&eacute;l&eacute;phoniques italiens sera trait&eacute;e dans le cadre du jugement au fond.</p>
<p>7.&nbsp;La requ&ecirc;te de disjonction de la proc&eacute;dure de confiscation de la proc&eacute;dure principale est rejet&eacute;e.</p>
<p>Suite &agrave; la d&eacute;cision du Tribunal f&eacute;d&eacute;ral de ne pas entrer en mati&egrave;re sur le recours contre une&nbsp; d&eacute;cision&nbsp; pr&eacute;sidentielle&nbsp; visant&nbsp; &agrave;&nbsp; changer&nbsp; la&nbsp; langue&nbsp; de&nbsp; la&nbsp; proc&eacute;dure&nbsp; d&rsquo;allemand&nbsp; en italien, l&rsquo;allemand reste la langue de la proc&eacute;dure. Sous r&eacute;serve de certaines conditions, les&nbsp; repr&eacute;sentants&nbsp; des&nbsp; parties&nbsp; demeurent&nbsp; toutefois&nbsp; libres&nbsp; de&nbsp; plaider&nbsp; en&nbsp; fran&ccedil;ais&nbsp; ou&nbsp; en italien.</p>
<p>Bellinzone, le 15 avril 2009</p>]]></description><pubDate><![CDATA[Thu, 16 Apr 2009 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Thu, 16 Apr 2009 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (15.04.2009)]]></title><description><![CDATA[<p>Le 18 mars 2009, deux recours ont &eacute;t&eacute; interjet&eacute;s par-devant le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral contre la d&eacute;cision de l&rsquo;Office f&eacute;d&eacute;ral de la justice ordonnant la remise &agrave; la R&eacute;publique d&rsquo;Ha&iuml;ti d&rsquo;une somme de CHF 7'000'000.-- environ d&eacute;tenue en Suisse par Jean-Claude Duvalier (Pr&eacute;sident de la R&eacute;publique d&rsquo;Ha&iuml;ti entre 1971 et 1986) et ses proches. Selon la requ&ecirc;te d&rsquo;entraide ha&iuml;tienne ces fonds seraient le fruit de soustractions ill&eacute;gales commises par le clan Duvalier au pr&eacute;judice du peuple et de la R&eacute;publique d&rsquo;Ha&iuml;ti.</p>
<p>Le premier recours a &eacute;t&eacute; form&eacute; par deux particuliers, domicili&eacute;s respectivement &agrave; Ha&iuml;ti et aux Etats-Unis. Ces recourants s&rsquo;opposent &agrave; la remise &agrave; Ha&iuml;ti de la somme pr&eacute;cit&eacute;e en invoquant des cr&eacute;ances personnelles respectives de USD 1'000'000.-- et USD&nbsp;750'000.--. Ils fondent leurs pr&eacute;tentions notamment sur un jugement rendu par d&eacute;faut contre Jean-Claude Duvalier par une Cour de l&rsquo;Etat de Floride (USA).</p>
<p>Par arr&ecirc;t du 7 avril 2009, la II<sup>e</sup> Cour des plaintes du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral a rejet&eacute; le recours form&eacute; par ces deux particuliers, au motif que ces derniers n&rsquo;ont pas la qualit&eacute; pour agir dans le cadre de la proc&eacute;dure d&rsquo;entraide judiciaire internationale (TPF RR.2009.91-92). Cette d&eacute;cision est susceptible de recours au Tribunal f&eacute;d&eacute;ral dans les dix jours &agrave; compter de sa notification.</p>
<p>Quant au deuxi&egrave;me recours, il a &eacute;t&eacute; form&eacute; par une Fondation de droit liechtensteinois titulaire d&rsquo;un des comptes vis&eacute;s par la d&eacute;cision de remise. Ce recours est actuellement pendant devant la II<sup>e</sup> Cour des plaintes du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral.</p>
<p>Bellinzone, le 15 avril 2009</p>]]></description><pubDate><![CDATA[Wed, 15 Apr 2009 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Wed, 15 Apr 2009 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse commun au Tribunal fédéral, au Tribunal pénal fédéral et au Tribunal administratif fédéral relatif aux rapports de gestion 2008]]></title><description><![CDATA[<p><b>Rapports de gestion des tribunaux de la Conf&eacute;d&eacute;ration</p></b>
<p>Le Tribunal f&eacute;d&eacute;ral, le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral et le Tribunal administratif f&eacute;d&eacute;ral ont pr&eacute;sent&eacute; pour la deuxi&egrave;me fois leurs rapports de gestion lors d'une conf&eacute;rence de presse commune. Celle-ci s'est tenue aujourd'hui au si&egrave;ge du Tribunal f&eacute;d&eacute;ral &agrave; Lausanne.</p>
<p>L'ann&eacute;e &eacute;coul&eacute;e a &eacute;t&eacute; fructueuse pour les trois tribunaux.&nbsp; Apr&egrave;s les profonds changements qui ont marqu&eacute; la justice f&eacute;d&eacute;rale en 2007 suite &agrave; l'entr&eacute;e en vigueur au 1er janvier 2007 de la nouvelle organisation judiciaire f&eacute;d&eacute;rale, les nouvelles structures judiciaires et proc&eacute;dures ont gagn&eacute; en efficacit&eacute; en 2008.</p>
<p>Le volume des affaires du Tribunal f&eacute;d&eacute;ral est rest&eacute; stable &agrave; un haut niveau. Durant l'exercice &eacute;coul&eacute;, le nombre de cas en suspens a toutefois pu &ecirc;tre r&eacute;duit l&eacute;g&egrave;rement. Le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral a constat&eacute; une nette hausse de sa charge de travail. C'est pourquoi la Commission judiciaire du Parlement a approuv&eacute; une augmentation du nombre de juges au Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral. Durant sa deuxi&egrave;me ann&eacute;e d'activit&eacute;, le Tribunal administratif f&eacute;d&eacute;ral est parvenu &agrave; augmenter de pr&egrave;s de 18 % le volume des affaires liquid&eacute;es et &agrave; r&eacute;duire le nombre de cas en suspens.</p>
<p>Pour les d&eacute;tails, nous renvoyons aux communiqu&eacute;s de presse ci-joints des trois tribunaux.</p>
<p><br /><b>Communiqu&eacute; de presse du Tribunal f&eacute;d&eacute;ral relatif &agrave; son rapport de gestion 2008</p></b>
<p>Au cours de la deuxi&egrave;me ann&eacute;e apr&egrave;s l'entr&eacute;e en vigueur de la nouvelle loi sur le Tribunal f&eacute;d&eacute;ral (LTF), le volume des affaires du Tribunal f&eacute;d&eacute;ral est rest&eacute; stable &agrave; un haut niveau. En 2008, 7'147 nouveaux recours ont &eacute;t&eacute; d&eacute;pos&eacute;s aupr&egrave;s du Tribunal f&eacute;d&eacute;ral ce qui correspond environ au nombre d'entr&eacute;es de l'ann&eacute;e pr&eacute;c&eacute;dente (2007: 7'195). Il sied de relever que sous l'ancien droit, 893 de ces affaires (ann&eacute;e pr&eacute;c&eacute;dente: 773) auraient d&ucirc; &ecirc;tre port&eacute;es devant le Tribunal f&eacute;d&eacute;ral au moyen de deux recours distincts, ce qui correspondrait &agrave; 8'040 entr&eacute;es. Durant l'exercice &eacute;coul&eacute;, le Tribunal f&eacute;d&eacute;ral a statu&eacute; sur 7'515 affaires (ann&eacute;e pr&eacute;c&eacute;dente: 7'995). Il a ainsi pu r&eacute;duire le nombre de cas en suspens de 368 unit&eacute;s et il reporte 2'285 affaires &agrave; l'ann&eacute;e 2009 (ann&eacute;e pr&eacute;c&eacute;dente: 2'653). La dur&eacute;e moyenne de proc&eacute;dure s'est &eacute;lev&eacute;e &agrave; 151 jours (ann&eacute;e pr&eacute;c&eacute;dente: 155 jours).</p>
<p>L'organisation du Tribunal est rest&eacute;e inchang&eacute;e en 2008. La fusion de l'ancien Tribunal f&eacute;d&eacute;ral des assurances &agrave; Lucerne avec le Tribunal f&eacute;d&eacute;ral &agrave; Lausanne s'est poursuivie avec succ&egrave;s pendant l'ann&eacute;e &eacute;coul&eacute;e et ne donne lieu &agrave; aucun probl&egrave;me particulier. Pour la p&eacute;riode 2009/2010, dix juges f&eacute;d&eacute;raux ont &eacute;t&eacute; affect&eacute;s aux deux cours de droit social &agrave; Lucerne (jusqu'alors: neuf), ce qui permet d'y former &agrave; nouveau deux cours de cinq juges. La Cour de droit p&eacute;nal &agrave; Lausanne, en revanche, ne compte plus que cinq membres &agrave; partir de 2009.</p>
<p>La surveillance administrative sur le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral et le Tribunal administratif f&eacute;d&eacute;ral, qui incombe au Tribunal f&eacute;d&eacute;ral depuis 2007, s'est poursuivie en 2008 par la tenue de plusieurs s&eacute;ances, l'&eacute;tablissement de rapports p&eacute;riodiques et le traitement de recours en mati&egrave;re de surveillance.</p>
<p>Le Tribunal f&eacute;d&eacute;ral s'est enfin consacr&eacute; &agrave; d'importantes t&acirc;ches administratives en 2008. Ainsi, il a notamment mis en oeuvre le concept de controlling approuv&eacute; par la Commission de gestion et r&eacute;alis&eacute; le nouveau syst&egrave;me de contr&ocirc;le interne ICS pour les processus relatifs aux finances. Il a en outre initialis&eacute; un projet visant &agrave; redimensionner son service informatique suite &agrave; la d&eacute;cision prise en automne 2008 par le Tribunal administratif f&eacute;d&eacute;ral de ne plus avoir recours aux prestations informatiques du Tribunal f&eacute;d&eacute;ral.</p>
<p>Contact: Tribunal f&eacute;d&eacute;ral, Sabina Motta, Adjointe du Secr&eacute;taire g&eacute;n&eacute;ral<br />T&eacute;l. 021 318 91 02<br />E-Mail: <a href="mailto:direktion@bger.admin.ch">direktion@bger.admin.ch</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>Communiqu&eacute; de presse du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral relatif &agrave; son rapport de gestion 2008</p></b>
<p>Le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral a franchi une nouvelle &eacute;tape durant sa cinqui&egrave;me ann&eacute;e d&rsquo;exercice, depuis sa prise d&rsquo;activit&eacute; au 1er avril 2004. Dans l&rsquo;ensemble, la charge de travail du Tribunal s&rsquo;est accrue de mani&egrave;re significative dans le courant de l&rsquo;ann&eacute;e 2008. S&rsquo;agissant de la Cour des affaires p&eacute;nales, ce surcro&icirc;t est d&ucirc; en particulier au volume des dossiers transmis par le Minist&egrave;re public de la Conf&eacute;d&eacute;ration avec l&rsquo;acte d&rsquo;accusation. La Cour d&rsquo;entraide internationale en mati&egrave;re p&eacute;nale (IIe Cour des plaintes) a d&ucirc; faire face &agrave; une augmentation importante du nombre de recours port&eacute;s &agrave; sa connaissance dans le courant de l&rsquo;ann&eacute;e. Le nombre des plaintes d&eacute;pos&eacute;es aupr&egrave;s de la Cour de la&nbsp; proc&eacute;dure p&eacute;nale (Ire Cour des plaintes) a &agrave; nouveau connu un accroissement significatif en 2008, apr&egrave;s la diminution enregistr&eacute;e l&rsquo;ann&eacute;e pr&eacute;c&eacute;dente. En raison du nombre croissant des proc&eacute;dures de plus en plus volumineuses et complexes port&eacute;es par le Minist&egrave;re public de la Conf&eacute;d&eacute;ration devant la Cour des affaires p&eacute;nales, le Tribunal a &eacute;t&eacute; men&eacute; &agrave; solliciter, en &eacute;t&eacute;, la cr&eacute;ation de trois postes de Juge suppl&eacute;mentaires &ndash; deux de langue fran&ccedil;aise et un de langue allemande &ndash; aupr&egrave;s de la Commission judiciaire du Parlement. Ladite Commission a accept&eacute; cette requ&ecirc;te, de sorte que le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral atteindra au cours de sa sixi&egrave;me ann&eacute;e d&rsquo;activit&eacute; le nombre minimal de 15 postes de Juge arr&ecirc;t&eacute; par le L&eacute;gislateur.</p>
<p>Il est positif que l&rsquo;Office des Juges d&rsquo;instruction f&eacute;d&eacute;raux &ndash; plac&eacute; sous la surveillance administrative et mat&eacute;rielle du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral &ndash; ait pu liquider 20% de ses affaires pendantes (parfois depuis plusieurs ann&eacute;es), essentiellement gr&acirc;ce &agrave; la diminution du nombre des nouvelles affaires dans le courant de l&rsquo;ann&eacute;e 2008. Comme d&eacute;j&agrave; en 2007, le nombre des affaires liquid&eacute;es a d&eacute;pass&eacute; celui des affaires nouvelles. Le nombre moyen de dossiers pendants &ndash; sans compter les proc&eacute;dures suspendues provisoirement &ndash; s&rsquo;est &eacute;lev&eacute; en 2008 &agrave; 3,5 par Juge d&rsquo;instruction, contre 4 l&rsquo;ann&eacute;e pr&eacute;c&eacute;dente. Ce chiffre doit &ecirc;tre consid&eacute;r&eacute; comme la valeur minimale&nbsp; d&rsquo;une charge de travail ad&eacute;quate. Le faible nombre des cas pendants a par ailleurs facilit&eacute; la constitution de &laquo;teams&raquo; pour faire face aux proc&eacute;dures les plus volumineuses.</p>
<p>Des progr&egrave;s ont &eacute;t&eacute; accomplis aussi bien de la part de l&rsquo;Office des Juges d&rsquo;instruction f&eacute;d&eacute;raux que du Minist&egrave;re public de la Conf&eacute;d&eacute;ration, tous deux plac&eacute;s sous la surveillance mat&eacute;rielle de la Ire Cour des plaintes du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral. L&rsquo;enqu&ecirc;te pr&eacute;liminaire vise en fin de compte &agrave; rechercher des &eacute;l&eacute;ments de preuve sur la base d&rsquo;un soup&ccedil;on de culpabilit&eacute;. S&rsquo;agissant de l&rsquo;&eacute;valuation de la qualit&eacute; de la conduite d&rsquo;une proc&eacute;dure, l&rsquo;essentiel est que les autorit&eacute;s de poursuite p&eacute;nale soient en mesure de tirer au clair l&rsquo;&eacute;tat de fait &agrave; l&rsquo;origine de leur soup&ccedil;on initial, dans un d&eacute;lai raisonnable et avec des investissements raisonnables, ind&eacute;pendamment de la question de savoir si la proc&eacute;dure se termine par un non lieu ou par une mise en accusation, respectivement par un acquittement ou une condamnation. L&rsquo;objectif constant doit donc &ecirc;tre celui de limiter la dur&eacute;e de l&rsquo;enqu&ecirc;te, en tenant compte de la nature et de l&rsquo;ampleur de chaque affaire.</p>
<p>Contact: Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral, Mascia Gregori Al-Barafi, Secr&eacute;taire g&eacute;n&eacute;rale<br />T&eacute;l. 091 822 62 62<br />E-Mail: <a href="mailto:presse@bstger.admin.ch">presse@bstger.admin.ch</a></p>
<p><br /><b>Communiqu&eacute; de presse du Tribunal administratif f&eacute;d&eacute;ral relatif &agrave; son rapport de gestion 2008</p></b>
<p>Le Tribunal administratif f&eacute;d&eacute;ral (TAF) a atteint une vitesse de croisi&egrave;re appr&eacute;ciable au cours de son deuxi&egrave;me exercice. Il a ainsi pu accro&icirc;tre de pr&egrave;s de 18 % le nombre d'affaires liquid&eacute;es et maintenir un faible taux de contestation des arr&ecirc;ts susceptibles de recours aupr&egrave;s du Tribunal f&eacute;d&eacute;ral. Par ailleurs, la pose de la premi&egrave;re pierre du futur b&acirc;timent du tribunal &agrave; Saint-Gall en pr&eacute;sence de l'effectif complet a permis de constater que le d&eacute;m&eacute;nagement sur le site d&eacute;finitif n'est plus une perspective lointaine.</p>
<p>Le Tribunal administratif f&eacute;d&eacute;ral est en activit&eacute; depuis deux ans. Si les difficult&eacute;s li&eacute;es au d&eacute;marrage n'ont pas pu toutes &ecirc;tre r&eacute;gl&eacute;es lors du premier exercice, le tribunal a mis en place en 2008 des processus ma&icirc;tris&eacute;s, qui se sont r&eacute;percut&eacute;s aussi sur le nombre d'affaires liquid&eacute;es.</p>
<p>Le tribunal a pu liquider 8'907 affaires, ce qui correspond &agrave; une augmentation de 17,8 % ou de 1'347 affaires par rapport &agrave; l'exercice pr&eacute;c&eacute;dent. En m&ecirc;me temps, il a pu r&eacute;duire de 6,5 % le nombre d'affaires en suspens, qui s'est &eacute;tabli &agrave; 7'949. Le nombre des affaires reprises des anciennes commissions f&eacute;d&eacute;rales et services d&eacute;partementaux de recours a pu &ecirc;tre abaiss&eacute; de plus de 50 % (ou 2'221 affaires) pour s'&eacute;tablir &agrave; 1'862 &agrave; la fin de l'ann&eacute;e. Cette &eacute;volution s'est traduite de mani&egrave;re positive dans le domaine de l'asile notamment: les cours concern&eacute;es (IV et V) ont liquid&eacute; plus de 4'800 affaires, dont un grand nombre de proc&eacute;dures relativement anciennes.</p>
<p>La qualit&eacute; de la juriprudence du Tribunal administratif f&eacute;d&eacute;ral est confirm&eacute;e par le nombre relativement bas d'arr&ecirc;ts attaqu&eacute;s devant le Tribunal f&eacute;d&eacute;ral. Sur les 8'907 arr&ecirc;ts rendus au total en 2008, 2'341 &eacute;taient susceptibles de recours devant le Tribunal f&eacute;d&eacute;ral. Parmi ces derniers, 327 proc&eacute;dures ont &eacute;t&eacute; attaqu&eacute;es, ce qui correspond &agrave; un taux de contestation de 14 %. En 2008, le Tribunal f&eacute;d&eacute;ral s'est prononc&eacute; sur 273 proc&eacute;dures (dans lesquelles le Tribunal administratif f&eacute;d&eacute;ral &eacute;tait l'instance inf&eacute;rieure): dans 46 cas, le recours a &eacute;t&eacute; admis &#8722; totalement ou partiellement &#8722; ou la cause renvoy&eacute;e au TAF en vue d'un nouvel examen; cela repr&eacute;sente 2 % des arr&ecirc;ts susceptibles de recours et 14,1 % des arr&ecirc;ts effectivement attaqu&eacute;s.</p>
<p>Le tribunal a pris plusieurs d&eacute;cisions importantes l'an dernier. Il a ainsi &eacute;t&eacute; possible notamment de faire la clart&eacute; sur l'avenir de la collaboration avec le Tribunal f&eacute;d&eacute;ral dans le domaine de l'informatique, le tribunal ayant d&eacute;cid&eacute; de changer de solution informatique &agrave; l'issue d'une p&eacute;riode transitoire de deux ans. Enfin, la pose de la premi&egrave;re pierre du nouveau b&acirc;timent du Tribunal administratif f&eacute;d&eacute;ral &agrave; Saint-Gall a permis de montrer que le d&eacute;m&eacute;nagement en 2012 se pr&eacute;cisait et que le site d&eacute;finitif &agrave; Saint-Gall prenait forme.</p>
<p><br />Contact: Tribunal administratif f&eacute;d&eacute;ral, Magnus Hoffmann, responsable des relations avec les m&eacute;dias<br />Mobile: 079 619 04 83; Fax: 058 705 29 86<br />E-Mail: <a href="mailto:magnus.hoffmann@bvger.admin">magnus.hoffmann@bvger.admin</a><br /></p>]]></description><pubDate><![CDATA[Mon, 16 Mar 2009 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Mon, 16 Mar 2009 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse - Procédure Tinner]]></title><description><![CDATA[<p>La Ire Cour des plaintes du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral communique que par arr&ecirc;t du 21 janvier 2009, elle a rejet&eacute; les recours form&eacute;s par le Minist&egrave;re public de la Conf&eacute;d&eacute;ration et par Marco Walter Tinner, actuellement en d&eacute;tention pr&eacute;ventive, contre la d&eacute;cision de l&rsquo;Office des juges d&rsquo;instruction f&eacute;d&eacute;raux de lib&eacute;rer ce dernier contre des s&ucirc;ret&eacute;s de Fr.&nbsp;10'000.--. Elle a modifi&eacute; la d&eacute;cision attaqu&eacute;e en ce sens qu&rsquo;elle a fix&eacute; le montant des s&ucirc;ret&eacute;s &agrave; fournir &agrave; Fr. 100'000.--.</p>
<p>Il est principalement reproch&eacute; &agrave; l&rsquo;inculp&eacute; d&rsquo;avoir &eacute;t&eacute; actif dans un r&eacute;seau international ill&eacute;gal d&rsquo;acquisition de technologie nucl&eacute;aire et d&rsquo;avoir &eacute;t&eacute; li&eacute; au programme d&rsquo;armes atomiques libyen. La Ire Cour des plaintes a admis comme motif de d&eacute;tention pr&eacute;ventive, outre l&rsquo;existence de charges suffisantes, celle d&rsquo;un danger de fuite. Dans la mesure o&ugrave; pr&egrave;s de huit mois se sont &eacute;coul&eacute;s depuis sa derni&egrave;re d&eacute;cision dans la pr&eacute;sente affaire et qu&rsquo;une cl&ocirc;ture rapide de la proc&eacute;dure ne se dessine pas, la Ire Cour des plaintes a consid&eacute;r&eacute; que la d&eacute;tention pr&eacute;ventive de l&rsquo;inculp&eacute; est entre-temps devenue disproportionn&eacute;e. Cependant, pour contrer le risque de fuite, elle a maintenu l&rsquo;obligation de verser une caution, respectivement, au vu des pi&egrave;ces dont on peut d&eacute;duire la situation financi&egrave;re du pr&eacute;venu, en a augment&eacute; le montant.</p>
<p>La Ire Cour des plaintes ne donnera pas d&rsquo;informations suppl&eacute;mentaires concernant ledit arr&ecirc;t.</p>Bellinzone, le 21 janvier 2009]]></description><pubDate><![CDATA[Thu, 22 Jan 2009 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Thu, 22 Jan 2009 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse concernant l’autorisation de poursuite pénale contre l’ancien juge d’instruction fédéral Ernst Roduner]]></title><description><![CDATA[<p>Le juge d&rsquo;instruction Ernst Roduner, sachant que le syst&egrave;me de la caisse de retraite de la Conf&eacute;d&eacute;ration allait conna&icirc;tre des changements fin mai 2008, avait demand&eacute; sa mise &agrave; la retraite anticip&eacute;e. Il s&rsquo;est toutefois d&eacute;clar&eacute; pr&ecirc;t &agrave; poursuivre l&rsquo;instruction, jusqu&rsquo;&agrave; son terme, de deux cas pendants, &agrave; compter du 1er juin 2008, en qualit&eacute; de juge d&rsquo;instruction extraordinaire. Ainsi, le TPF l&rsquo;a nomm&eacute; juge d&rsquo;instruction extraordinaire, le 29 avril 2008, pour une p&eacute;riode allant du 1er juin au 30 septembre 2008, mais avec possibilit&eacute; d&rsquo;une &eacute;ventuelle prolongation. Le 9&nbsp; juillet 2008, Ernst Roduner a donn&eacute; sa d&eacute;mission et a renonc&eacute;, pour raisons de sant&eacute;, &agrave; poursuivre les instructions en cours. Le TPF avait accept&eacute; cette d&eacute;mission et inform&eacute; &agrave; ce sujet.</p>
<p>Pr&eacute;alablement, le TPF a &eacute;t&eacute; inform&eacute; par le MPC qu&rsquo;Ernst Roduner &eacute;tait soup&ccedil;onn&eacute; de s&rsquo;&ecirc;tre apparemment adress&eacute; lui-m&ecirc;me par fax, le 24 juin 2008, des menaces. Compte tenu de la comp&eacute;tence du MPC en mati&egrave;re d&rsquo;enqu&ecirc;te pr&eacute;liminaire, le TPF s&rsquo;est abstenu &agrave; ce moment l&agrave; de faire une&nbsp;orientation quant &agrave; ces soup&ccedil;ons. Entre-temps, le TPF a re&ccedil;u une demande d&rsquo;autorisation de poursuite et y a r&eacute;pondu favorablement le 8 janvier 2009. Maintenant que la d&eacute;cision a&nbsp;&eacute;t&eacute; rendue et&nbsp;communiqu&eacute;e aux int&eacute;ress&eacute;s, il est temps pour le TPF, en&nbsp; sa&nbsp; qualit&eacute; d&rsquo;autorit&eacute;&nbsp; de&nbsp; nomination et&nbsp; de&nbsp; surveillance,&nbsp;de faire conna&icirc;tre les &eacute;l&eacute;ments d&rsquo;information concrets sur les autres circonstances de cette d&eacute;mission. Ces &eacute;l&eacute;ments peuvent en l&rsquo;occurrence &ecirc;tre extraits de la d&eacute;cision pr&eacute;cit&eacute;e du 8 janvier 2009.</p>Aucune autre information ne pourra &ecirc;tre accord&eacute;e &agrave; ce sujet.]]></description><pubDate><![CDATA[Mon, 19 Jan 2009 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Mon, 19 Jan 2009 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Démissions au Tribunal pénal fédéral pour fin 2009]]></title><description><![CDATA[<p>La p&eacute;riode de fonction de six ans des membres du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral, qui a commenc&eacute; ses activit&eacute;s le 1<sup>er</sup> avril 2004 &agrave; Bellinzone, se terminera &agrave; fin 2009. Pour permettre de planifier leur remplacement suffisamment t&ocirc;t, les deux membres ci-dessous ont annonc&eacute; aujourd&rsquo;hui leur d&eacute;mission, respectivement leur renonciation &agrave; briguer une r&eacute;&eacute;lection:</p>
<p>Alex Staub est depuis le d&eacute;but pr&eacute;sident de la Cour pl&eacute;ni&egrave;re; vu les termes fix&eacute;s par le l&eacute;gislateur, une r&eacute;&eacute;lection en tant que pr&eacute;sident ne serait plus possible. Au cours des trois premi&egrave;res ann&eacute;es, il si&eacute;geait en m&ecirc;me temps &agrave; la Cour p&eacute;nale. Depuis d&eacute;but 2007, il si&egrave;ge &agrave; la Ire Cour des plaintes o&ugrave; il apporte son concours &agrave; la jurisprudence, tout en servant comme rapporteur s'agissant de la surveillance mat&eacute;rielle sur le Minist&egrave;re public de la Conf&eacute;d&eacute;ration et l&rsquo;Office des juges d&rsquo;instruction f&eacute;d&eacute;raux.</p>
<p>Barbara Ott est &eacute;galement membre du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral depuis le d&eacute;but et elle si&egrave;ge &agrave; la Ire Cour des plaintes, qui conna&icirc;t en premier lieu des recours contre les op&eacute;rations, resp. les omissions du Minist&egrave;re public de la Conf&eacute;d&eacute;ration et de l'Office des juges d'instruction f&eacute;d&eacute;raux dans le cadre des enqu&ecirc;tes de police judiciaire et des instructions pr&eacute;paratoires, et qui exerce ainsi sa surveillance mat&eacute;rielle sur ces deux autorit&eacute;s. </p>]]></description><pubDate><![CDATA[Thu, 8 Jan 2009 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Thu, 8 Jan 2009 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (01.10.2004)]]></title><description><![CDATA[<p align="left">La Ire Cour des plaintes du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral confirme avoir re&ccedil;u aujourd&rsquo;hui une plainte du conseiller national Toni Brunner contre le Minist&egrave;re public de la Conf&eacute;d&eacute;ration dans l&rsquo;enqu&ecirc;te de police judiciaire DIR/-/07/0017.</p>
<p align="left">La proc&eacute;dure est r&eacute;gie par l&rsquo;art. 105 bis en lien avec les art. 214 &agrave; 219 de la loi f&eacute;d&eacute;rale sur la proc&eacute;dure p&eacute;nale du 15 juin 1934 (PPF). Si la plainte ne para&icirc;t pas de prime abord irrecevable ou mal fond&eacute;e, elle est soumise au Minist&egrave;re public de la Conf&eacute;d&eacute;ration pour observations &eacute;ventuelles dans un d&eacute;lai imparti. Apr&egrave;s l&rsquo;expiration de ce d&eacute;lai, et sous r&eacute;serve d&rsquo;une deuxi&egrave;me &eacute;change d&rsquo;&eacute;critures, la Cour des plaintes statue (art. 219 al. 1 PPF).</p>
<p align="left">En raison de la litispendance, aucune autre information sur la proc&eacute;dure en cours ne pourra &ecirc;tre communiqu&eacute;e.</p>]]></description><pubDate><![CDATA[Wed, 29 Oct 2008 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Wed, 29 Oct 2008 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Instruction ouverte contre Oskar Holenweger]]></title><description><![CDATA[L&rsquo;Office des juges d&rsquo;instruction f&eacute;d&eacute;raux communique que le chef des juges d&rsquo;instruction f&eacute;d&eacute;raux a confi&eacute;, avec l&rsquo;approbation du pr&eacute;sident du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral, l&rsquo;instruction ouverte contre Oskar Holenweger au Dr.&nbsp;Thomas Hansjakob, premier procureur du canton de Saint-Gall et juge d&rsquo;instruction f&eacute;d&eacute;ral extraordinaire, avec effet au 1.10.2008. Le Dr. Thomas Hansjakob est un juge d&rsquo;instruction exp&eacute;riment&eacute; et offre toutes les garanties d&rsquo;un traitement efficace de la proc&eacute;dure. En fonction de l&rsquo;attitude des parties, la conclusion de la proc&eacute;dure peut &ecirc;tre attendue au printemps 2009.]]></description><pubDate><![CDATA[Mon, 6 Oct 2008 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Mon, 6 Oct 2008 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Démission du juge d’instruction fédéral Paul Perraudin]]></title><description><![CDATA[<font face="Helvetica">
<p><font size="3"><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Helvetica; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-language: AR-SA">Le juge d&rsquo;instruction f&eacute;d&eacute;ral, Paul Perraudin, a annonc&eacute; sa d&eacute;mission au 31 octobre 2008. Il a &eacute;t&eacute; appel&eacute; &agrave; de nouvelles fonctions dans l&rsquo;&eacute;conomie priv&eacute;e.</span></font></p>
<p><font size="3"><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Helvetica; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-language: AR-SA">Nomm&eacute; par le Tribunal f&eacute;d&eacute;ral et entr&eacute; en fonction en juin 2002, Paul Perraudin est le suppl&eacute;ant du 1er juge d&rsquo;instruction f&eacute;d&eacute;ral et le responsable de l&rsquo;antenne romande de l&rsquo;Office des juges d&rsquo;instruction f&eacute;d&eacute;raux.</span></font></p>
<p><font size="3"><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Helvetica; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: EN-US; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-language: AR-SA">Le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral le remercie d&rsquo;ores et d&eacute;j&agrave; pour l&rsquo;engagement dont il a fait preuve en faveur de la Justice f&eacute;d&eacute;rale durant toutes ces ann&eacute;es.</span></font></font></p>]]></description><pubDate><![CDATA[Tue, 12 Aug 2008 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Tue, 12 Aug 2008 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Démission du Juge d’instruction extraordinaire Ernst Roduner]]></title><description><![CDATA[<font face="Arial">
<p align="left">En raison du changement de syst&egrave;me de la Caisse de pension de la Conf&eacute;d&eacute;ration, le Juge d&rsquo;instruction Ernst Roduner a fait valoir son droit &agrave; la retraite anticip&eacute;e pour fin mai 2008. Il s&rsquo;est n&eacute;anmoins d&eacute;clar&eacute; pr&ecirc;t &agrave; mener jusqu&rsquo;&agrave; leur terme deux instructions pr&eacute;paratoires pendantes au 1er juin 2008, en qualit&eacute; de Juge d&rsquo;instruction extraordinaire. Dans ce but, le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral l&rsquo;a nomm&eacute; Juge d&rsquo;instruction extraordinaire le 29 avril 2008, pour la p&eacute;riode du 1er juin au 30 septembre 2008, tout en se r&eacute;servant la possibilit&eacute; de prolonger son mandat. Le 9 juillet 2008, Ernst Roduner a pr&eacute;sent&eacute; sa d&eacute;mission et, pour des raisons de sant&eacute;, a renonc&eacute; avec effet imm&eacute;diat &agrave; poursuivre l&rsquo;instruction des proc&eacute;dures pendantes. Ces dossiers ont &eacute;t&eacute; r&eacute;partis &agrave; l&rsquo;interne et tout sera mis en oeuvre pour qu&rsquo;il n&rsquo;en r&eacute;sulte aucun retard. Le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral remercie Ernst Roduner pour le travail accompli.</p>
<p align="left">Bellinzona, 10&nbsp;juillet 2008</p></font>]]></description><pubDate><![CDATA[Thu, 10 Jul 2008 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Thu, 10 Jul 2008 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Observations de la Commission de gestion du Conseil national du 24 juin 2008]]></title><description><![CDATA[<p align="left">Observations de la Ire Cour des plaintes du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral, en sa qualit&eacute; d&rsquo;autorit&eacute; de surveillance mat&eacute;rielle du Minist&egrave;re public de la Conf&eacute;d&eacute;ration, sur les constatations de la Commission de gestion du Conseil National (CdG-N) du 24 juin 2008</p></b></font>]]></description><pubDate><![CDATA[Thu, 3 Jul 2008 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Thu, 3 Jul 2008 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Observations de la Commission de gestion du Conseil national du 24 juin 2008]]></title><description><![CDATA[<p align="left">La Commission de gestion du Conseil national a transmis aujourd'hui, &agrave; 16h57, par voie &eacute;lectronique, au Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral une lettre, un communiqu&eacute; de presse y relatif ainsi que deux avis de droit. Le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral examinera ces documents et se d&eacute;terminera &agrave; leur sujet probablement dans le courant de la semaine prochaine. Pour cette raison, &agrave; l'heure actuelle aucun autre renseignement ne peut &ecirc;tre donn&eacute;.</p>
<p align="left">Bellinzone, le 24 juin 2008</p>]]></description><pubDate><![CDATA[Tue, 24 Jun 2008 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Tue, 24 Jun 2008 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Procédure Tinner ]]></title><description><![CDATA[<p>La Ire Cour des plaintes du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral communique que par deux arr&ecirc;ts du 28 mai 2008, elle a admis les recours form&eacute;s par le Minist&egrave;re public de la Conf&eacute;d&eacute;ration contre les d&eacute;cisions de l&rsquo;Office des juges d&rsquo;instructions f&eacute;d&eacute;raux de lib&eacute;rer les fr&egrave;res Tinner de d&eacute;tention provisoire contre prestation de s&ucirc;ret&eacute;s; elle a ainsi rejet&eacute; les demandes de mise en libert&eacute; des deux inculp&eacute;s.</p>
<p>Il est principalement reproch&eacute; aux deux inculp&eacute;s d&rsquo;avoir &eacute;t&eacute; actifs dans un r&eacute;seau international d&rsquo;acquisition de technologie nucl&eacute;aire et d&rsquo;avoir &eacute;t&eacute; li&eacute;s au programme d&rsquo;armes atomiques libyen. Sur la base du dossier, la Ire Cour des plaintes a consid&eacute;r&eacute; que la d&eacute;tention provisoire des deux inculp&eacute;s &eacute;tait toujours justifi&eacute;e. Dans les deux cas, elle a admis qu&rsquo;en plus du danger de fuite, le danger de collusion devait &ecirc;tre retenu comme motif de la d&eacute;tention provisoire ; par cons&eacute;quent, les mesures de substitution &agrave; la d&eacute;tention ordonn&eacute;es par l&rsquo;instance pr&eacute;c&eacute;dente n&rsquo;&eacute;taient pas &agrave; m&ecirc;me de garantir l&rsquo;objectif de l&rsquo;instruction. Ainsi la Ire Cour des plaintes a-t&rsquo;elle cass&eacute; les d&eacute;cisions du Juge d&rsquo;instruction f&eacute;d&eacute;ral et rejet&eacute; les demandes de mise en libert&eacute; des inculp&eacute;s. Dans la m&ecirc;me proc&eacute;dure, elle a n&eacute;anmoins soulign&eacute; que la proc&eacute;dure contre les inculp&eacute;s doit &ecirc;tre men&eacute;e avec une c&eacute;l&eacute;rit&eacute; particuli&egrave;re et que l&rsquo;instruction pendante doit &ecirc;tre close rapidement.</p>
<p>La Ire Cour des plaintes ne donnera pas d&rsquo;informations suppl&eacute;mentaires concernant lesdits arr&ecirc;ts.</p>
<p>Bellinzone, le 29 mai 2008</p>]]></description><pubDate><![CDATA[Fri, 30 May 2008 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Fri, 30 May 2008 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Recueil officiel des arr&ecirc;ts du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral ]]></title><description><![CDATA[Entr&eacute; en fonction le 1er avril 2004, le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral publie un recueil officiel qui regroupera les arr&ecirc;ts rendus jusqu&rsquo;ici et ceux &agrave; venir. Ce recueil comprend les d&eacute;cisions qui rev&ecirc;tent une certaine importance pour la formation juridique ou pour d&rsquo;autres raisons. Apr&egrave;s le recueil 2004-2006, le premier volume ordinaire, qui comprend les arr&ecirc;ts de l'ann&eacute;e 2007, est maintenant disponible et peut d'ores et d&eacute;j&agrave; &ecirc;tre command&eacute;.]]></description><pubDate><![CDATA[Mon, 19 May 2008 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Mon, 19 May 2008 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Siège définitive: résultats du concours]]></title><description><![CDATA[<span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR"><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR"><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR">
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR">Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral de Bellinzone</span></b></p><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR">
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><br /><b style="mso-bidi-font-weight: normal">Pr&eacute;ambule</b></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><strong></strong></span>&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR"></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR">L&rsquo;acceptation, en mars 2002, de la r&eacute;forme de la justice a donn&eacute; lieu &agrave; la cr&eacute;ation de deux nouvelles juridictions: le Tribunal administratif f&eacute;d&eacute;ral (TAF) &agrave; St-Gall et le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral (TPF) dans le canton du Tessin.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR"><br />Dans l&rsquo;accord de principe conclu le 30 novembre 2006 entre la Conf&eacute;d&eacute;ration et le canton du Tessin, il a &eacute;t&eacute; convenu de placer le TPF &agrave; Bellinzone, sur le bien-fonds n&deg; 975, o&ugrave; se trouvent les &eacute;difices &laquo;Pretorio&raquo; et &laquo;Scuola di commercio&raquo;, plac&eacute;s tous deux sous la protection des monuments historiques.</span></p><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR">
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><br /><b style="mso-bidi-font-weight: normal">Concours de projets</b></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"></span>&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR"></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR">Pour r&eacute;aliser le nouveau TPF, l&rsquo;Office f&eacute;d&eacute;ral des constructions et de la logistique (OFCL) a lanc&eacute;, avec le canton du Tessin et la commune de Bellinzone, un concours officiel de projets.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR"><br />Il s&rsquo;agissait, pour r&eacute;pondre aux int&eacute;r&ecirc;ts communs des investisseurs, soit la Conf&eacute;d&eacute;ration, le Tessin et la ville de Bellinzone, d&rsquo;&eacute;laborer un projet d&rsquo;am&eacute;nagement g&eacute;n&eacute;ral permettant d&rsquo;offrir au futur TPF un cadre appropri&eacute;, tout en tirant profit de mani&egrave;re optimale de la surface du bien-fonds.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR"><br />Le concours consistait &agrave; pr&eacute;senter un am&eacute;nagement complet du site sur les plans de l&rsquo;urbanisme et du volume, montrant une solution architecturale et fonctionnelle coh&eacute;rente, dot&eacute;e de deux corps de b&acirc;timent, et proposant une organisation &agrave; la fois d&eacute;termin&eacute;e et diff&eacute;renci&eacute;e des espaces ext&eacute;rieurs.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR"><br /><b style="mso-bidi-font-weight: normal">R&eacute;sultats du concours</b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR"><br />Sept bureaux d&rsquo;&eacute;tudes interdisciplinaires ont propos&eacute; des solutions cr&eacute;atives sur le th&egrave;me &laquo;Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral et urbanisme&raquo;. Des approches tr&egrave;s diff&eacute;rentes ont donn&eacute; lieu &agrave; des discussions anim&eacute;es au sein du jury, compos&eacute; de repr&eacute;sentants du canton et de la commune. Le jury s&rsquo;est r&eacute;joui en particulier de la qualit&eacute; des contributions et a retenu finalement le projet &laquo;DE IURE&raquo; du bureau d&rsquo;&eacute;tudes CdL Bearth&amp;Deplazes AG, Durisch + Nolli Sagl, Lugano (architecture), compos&eacute; de J&uuml;rg Buchli, Haldenstein (ing&eacute;nieur civil), Ghidossi Gianfranco SA, Lugano (installations &eacute;lectriques) et Visani Rusconi Talleri SA, Lugano (autres installations techniques), qu&rsquo;il a recommand&eacute; au ma&icirc;tre de l&rsquo;ouvrage pour d&eacute;veloppement.</span></p><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR">
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><br /><b style="mso-bidi-font-weight: normal">Le projet "DE IURE"</b></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><strong></strong>&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><a href="http://www.bstger.admin.ch/immagini/de_iure_01.jpg"><img alt="De Iure" src="http://www.bstger.admin.ch/immagini/de_iure_01_m.jpg" border="0" /></a></span></p><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR">
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><br /></span></b><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR">Extrait du rapport du jury:<br />Ce projet se caract&eacute;rise par une vision urbanistique intelligente. L&rsquo;auteur du projet a su relever l&rsquo;importance des caract&eacute;ristiques des institutions du quartier (administration, &eacute;glise, banque, &eacute;cole, &laquo;Pretorio&raquo;). Soucieux de r&eacute;pondre au d&eacute;sir maintes fois exprim&eacute; de pr&eacute;server l&rsquo;espace b&acirc;ti, il a opt&eacute; pour le maintien de l&rsquo;essentiel de l&rsquo;architecture des b&acirc;timents actuels, en les compl&eacute;tant judicieusement de constructions nouvelles. C&rsquo;est ainsi que les deux institutions que sont le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral et le &laquo;Pretorio&raquo; b&eacute;n&eacute;ficient d&rsquo;un cadre de prestige. Les relations entre l&rsquo;ancien et le nouveau sont habilement r&eacute;solues par l&rsquo;int&eacute;gration des anciens corps de b&acirc;timent dans la &laquo;Viale Franscini&raquo; et par la cr&eacute;ation d&rsquo;une v&eacute;ritable &laquo;piazza&raquo; entour&eacute;e des deux &eacute;difices nouveaux aux fa&ccedil;ades similaires.</span></p><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR"></span><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR"></span>
<p><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR"><a href="http://www.bstger.admin.ch/immagini/de_iure_02.jpg"><img alt="De Iure" src="http://www.bstger.admin.ch/immagini/de_iure_02_m.jpg" border="0" /></a></span></p>
<p><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR"><br /><b style="mso-bidi-font-weight: normal">Dans l&rsquo;ensemble, le projet DE IURE convainc pas sa conception g&eacute;n&eacute;rale, visant &agrave; cr&eacute;er un ensemble immobilier nouveau et harmonieux. Les auteurs du projet ont fort bien r&eacute;ussi &agrave; renforcer l&rsquo;apparence des constructions actuelles en compl&eacute;tant la parcelle de nouveaux &eacute;difices, am&eacute;liorant ainsi la mise en valeur du quartier et conf&eacute;rant un cadre digne au Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral.</b></span></p>
<p><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR"><a href="http://www.bstger.admin.ch/immagini/de_iure_03.jpg"><img alt="De Iure" src="http://www.bstger.admin.ch/immagini/de_iure_03_m.jpg" border="0" /></a>&nbsp;<a href="http://www.bstger.admin.ch/immagini/de_iure_04.jpg"><img alt="De Iure" src="http://www.bstger.admin.ch/immagini/de_iure_04_m.jpg" border="0" /></a></span></b></p>
<p><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR">Dates d&rsquo;exposition</span></b><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR"><br />Les projets sont expos&eacute;s pendant dix jours dans la &laquo;Sala patriziale&raquo;, Palazzo civico, Bellinzone. L&rsquo;exposition s&rsquo;ouvrira officiellement le 25 mars 2008.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR"><br />Heures d&rsquo;ouverture:<br />Du 25.03.08 au 28.03.08 de 17 &agrave; 19 heures<br />Du 29.03.08 au 30.03.08 de 14 &agrave; 16 heures<br />Du 31.03.08 au 02.04.08 de 17 &agrave; 19 heures<br />Le 3.04.08 de 10 &agrave; 12 heures</span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR"><br />L&rsquo;exposition se terminera officiellement le 3 avril 2008.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR"><br /><b style="mso-bidi-font-weight: normal">Questions concernant le concours:</b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="FR" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: FR"><br />Office f&eacute;d&eacute;ral des constructions et de la logistique OFCL<br />Danila Feldmann<br />Verantwortliche Kommunikation<br />Holzikofenweg 36<br />3003 Bern Tel. </span><span lang="IT-CH" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: IT-CH">+41 31 325 50 03<br />Fax +41 31 325 50 09<br style="mso-special-character: line-break" /><br style="mso-special-character: line-break" /></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="IT-CH" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: IT-CH">E-Mail: </span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana"><a href="mailto:danila.feldmann@bbl.admin.ch"><span lang="IT-CH" style="mso-ansi-language: IT-CH">danila.feldmann@bbl.admin.ch</span></a></span><span lang="IT-CH" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: IT-CH"><br style="mso-special-character: line-break" /><br style="mso-special-character: line-break" /></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><span lang="IT-CH" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: IT-CH">Questions concernant Scuola media:</span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><span lang="IT-CH" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: IT-CH"><br /></span></b><span lang="IT-CH" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: IT-CH">Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral, Mascia Gregori Al-Barafi,<br />E-mail: </span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana"><a href="mailto:info@bstger.admin.ch"><span lang="IT-CH" style="mso-ansi-language: IT-CH">info@bstger.admin.ch</span></a></span><span lang="IT-CH" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: IT-CH"><br style="mso-special-character: line-break" /><br style="mso-special-character: line-break" /></p></span>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><span lang="IT-CH" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: IT-CH">Questions concernant Pretorio:</span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><span lang="IT-CH" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: IT-CH"><br /></span></b><span lang="IT-CH" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: IT-CH">Canton du Tessin, Giorgio Battaglioni.<br />E-mail: </span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana"><a href="mailto:giorgio.battaglioni@ti.ch"><span lang="IT-CH" style="mso-ansi-language: IT-CH">giorgio.battaglioni@ti.ch</span></a></span><span lang="IT-CH" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: IT-CH"><br style="mso-special-character: line-break" /><br style="mso-special-character: line-break" /></p></span>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="IT-CH" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-ansi-language: IT-CH; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: DE-CH; mso-bidi-language: AR-SA">OFCL PM, Berne, 12.3.2008</span></span></span></span></span></span></p>]]></description><pubDate><![CDATA[Mon, 17 Mar 2008 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Mon, 17 Mar 2008 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué aux médias du Tribunal fédéral (TF), du Tribunal pénal fédéral (TPF) et du Tribunal administratif fédéral (TAF) relatif aux rapports de gestion 2007. ]]></title><description><![CDATA[<p><b>Un an sous l'empire de la nouvelle loi sur le Tribunal f&eacute;d&eacute;ral: une r&eacute;trospective de l'ann&eacute;e 2007</font></b></p>
<p>Le 29 f&eacute;vrier 2008 a eu lieu pour la premi&egrave;re fois une conf&eacute;rence de presse commune des trois Tribunaux f&eacute;d&eacute;raux (Tribunal f&eacute;d&eacute;ral, Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral, Tribunal administratif f&eacute;d&eacute;ral) au si&egrave;ge du Tribunal f&eacute;d&eacute;ral (TF) &agrave; Lausanne. &Agrave; cette occasion les trois rapports de gestion publi&eacute;s pour la premi&egrave;re fois en un seul fascicule ont &eacute;t&eacute; pr&eacute;sent&eacute;s. La conf&eacute;rence de presse a &eacute;t&eacute; dirig&eacute;e par le Pr&eacute;sident du Tribunal f&eacute;d&eacute;ral Arthur Aeschlimann. Le Pr&eacute;sident du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral Alex Staub et le Pr&eacute;sident du Tribunal administratif f&eacute;d&eacute;ral Christoph Bandli &eacute;taient intervenants &agrave; ses c&ocirc;t&eacute;s. Les pr&eacute;sidents &eacute;taient accompagn&eacute;s du Secr&eacute;taire g&eacute;n&eacute;ral suppl&eacute;ant Patrick Guidon (TPF) et de la Secr&eacute;taire g&eacute;n&eacute;rale suppl&eacute;ante Placida Gr&auml;del (TAF). Quant au TF, c'est le Secr&eacute;taire g&eacute;n&eacute;ral Paul Tsch&uuml;mperlin qui a assur&eacute; la mod&eacute;ration du d&eacute;bat final et Doris Schwalm, charg&eacute;e de la communication, qui a organis&eacute; et pr&eacute;par&eacute; la conf&eacute;rence de presse.</font></p>
<p>Dans son discours, le Pr&eacute;sident du Tribunal f&eacute;d&eacute;ral a fait une r&eacute;trospective de l'ann&eacute;e 2007, capitale pour la justice suisse. En effet, le 1er janvier 2007 sont entr&eacute;es en vigueur la nouvelle loi sur le Tribunal f&eacute;d&eacute;ral (LTF), la nouvelle loi sur le Tribunal f&eacute;d&eacute;ral administratif (LTAF) et la nouvelIe garantie des voies de droit. Simultan&eacute;ment, le TF a fusionn&eacute; avec le Tribunal f&eacute;d&eacute;ral des assurances (TFA) et le nouveau Tribunal f&eacute;d&eacute;ral administratif (TAF) est entr&eacute; en fonction. </font></p>
<p>La premi&egrave;re ann&eacute;e dans la nouvelle organisation judiciaire peut &ecirc;tre consid&eacute;r&eacute;e comme un succ&egrave;s. La mise en oeuvre de la LTF s'est d&eacute;roul&eacute;e sans probl&egrave;mes notables. Les trois Tribunaux f&eacute;d&eacute;raux ont pu aplanir la plus grande partie des difficult&eacute;s initiales au cours de l'ann&eacute;e. Ils envisagent une ann&eacute;e 2008 tr&egrave;s stable, au cours de laquelle les nouvelles structures judiciaires gagneront en efficacit&eacute;, permettant le traitement d'un nombre plus &eacute;lev&eacute; d'affaires.</font></p>
<p><b>Communiqu&eacute; de presse du Tribunal f&eacute;d&eacute;ral</font></b></p>
<p>Le 1er janvier 2007, le Tribunal f&eacute;d&eacute;ral des assurances (TFA) a fusionnn&eacute; avec le Tribunal f&eacute;d&eacute;ral (TF). Ceci a occasionn&eacute; de profonds changements d'organisation. L'ancien TFA a &eacute;t&eacute; divis&eacute; en deux cours de droit social qui ont leur si&egrave;ge &agrave; Lucerne. Les domaines de comp&eacute;tence sont r&eacute;partis de mani&egrave;re un peu diff&eacute;rente entre toutes les cours et le nombre des juges et des greffiers a &eacute;t&eacute; modifi&eacute;. Le nombre des juges a diminu&eacute; de 41 &agrave; 38.</font></p>
<p>Les cours de droit social ont constat&eacute; un net recul des recours. La statistique du Tribunal pr&eacute;sente 7'195 entr&eacute;es alors qu'il y en a eu 7'861 l'ann&eacute;e pr&eacute;c&eacute;dente (2006). Toutefois, on ne peut pas parler d'une r&eacute;elle diminution de la charge de travail car, en vertu de la LTF, beaucoup d'affaires ont &eacute;t&eacute; introduites avec un seul recours unifi&eacute; au TF, alors qu'elles l'auraient &eacute;t&eacute; auparavant avec deux moyens de droit saisis s&eacute;par&eacute;ment. En comparaison avec l'ancienne loi f&eacute;d&eacute;rale d'organisation judiciaire (OJ), il convient d'y ajouter 773 affaires; il en r&eacute;sulte une augmentation effective de 109 affaires par rapport &agrave; l'ann&eacute;e pr&eacute;c&eacute;dente. Le TF a liquid&eacute; 7'994 cas alors qu'il en avait trait&eacute; 7'626 l'ann&eacute;e pr&eacute;c&eacute;dente. Il a ainsi pu liquider 799 cas de plus que ceux qui ont &eacute;t&eacute; introduits. La dur&eacute;e moyenne d'une proc&eacute;dure a &eacute;t&eacute; de 155 jours (&agrave; titre de comparaison en 2006: 104 jours &agrave; Lausanne, 292 jours &agrave; Lucerne).</font></p>
<p>En 2007, le TF a exerc&eacute; la nouvelle activit&eacute; de surveillance du TPF et du TAF, qui lui incombe selon la LTF. En mars, la Commission administrative du TF a eu, en tant qu'autorit&eacute; de surveillance, une premi&egrave;re discussion sur les diff&eacute;rentes questions que soul&egrave;ve la surveillance. En avril, le budget 2008 a &eacute;t&eacute; d&eacute;battu. En juillet et octobre, ont eu lieu respectivement une s&eacute;ance de surveillance avec la Commission administrative du TAF &agrave; Berne et une avec celle du TPF &agrave; Bellinzone. Afin de faciliter le d&eacute;roulement de la surveillance, le TF a &eacute;labor&eacute; un concept pour les affaires courantes y relatives.</font></p>
<p>Au cours de l'exercice &eacute;coul&eacute;, le TF s'est &eacute;galement consacr&eacute; &agrave; d'importantes t&acirc;ches administratives. Il a introduit un nouveau mod&egrave;le comptable (NMC), am&eacute;lior&eacute; la communication interne et externe, affin&eacute; sa statistique (Controlling) et continu&eacute; &agrave; d&eacute;velopper l'informatique. Le TF &eacute;tait &eacute;galement pr&eacute;sent sur la sc&egrave;ne internationale: des juges f&eacute;d&eacute;raux ont pris part &agrave; plusieurs conf&eacute;rences internationales. Les r&eacute;sultats permettent de conclure que la nouvelle LTF et les modifications apport&eacute;es aux structures et &agrave; l'organisation du TF ont en principe fait leurs preuves. Toutefois, les effets de la nouvelle organisation judiciaire f&eacute;d&eacute;rale seront encore plus visibles au cours de l'ann&eacute;e 2008.</font></p>
<p><b>Contact: </font></b>Tribunal F&eacute;d&eacute;ral, Doris Schwalm, charg&eacute;e de la communication<br />T&eacute;l. 021 318 97 11<br />E-Mail: doris.schwalm@bger.admin.ch</font></p>
<p><b>Communiqu&eacute; de presse du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral</font></b></p>
<p>Au cours de son quatri&egrave;me exercice depuis ses d&eacute;buts le 1er avril 2004, le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral a pu faire, une fois encore, un pas en avant. Depuis d&eacute;but 2007, ses nouvelles comp&eacute;tences en mati&egrave;re d'entraide p&eacute;nale internationale ne l'ont pas seulement plac&eacute; devant de nouveaux d&eacute;fis, mais lui ont permis d'accro&icirc;tre ses effectifs de fa&ccedil;on &agrave; pouvoir assumer son activit&eacute; judiciaire en tant que seule juridiction trilingue de petite taille en Suisse. En ce qui concerne la Cour des affaires p&eacute;nales en tant que tribunal p&eacute;nal de premi&egrave;re instance, elle a enregistr&eacute; un nombre important de causes (33 contre 25 l'ann&eacute;e pr&eacute;c&eacute;dente). Le nombre de recours en mati&egrave;re d'entraide (211) est l&eacute;g&egrave;rement inf&eacute;rieur aux pr&eacute;visions, alors que dans le domaine de la proc&eacute;dure p&eacute;nale, en particulier s'agissant des enqu&ecirc;tes de police judiciaire pour le Minist&egrave;re public de la Conf&eacute;d&eacute;ration et des instructions pr&eacute;paratoires pour l'Office des juges d'instruction f&eacute;d&eacute;raux, il a clairement diminu&eacute; (169 contre 306 l'ann&eacute;e pr&eacute;c&eacute;dente). Malgr&eacute; l'augmentation consid&eacute;rable du nombre de causes liquid&eacute;es (24 contre 11 l'ann&eacute;e pr&eacute;c&eacute;dente), l'accroissement du nombre de nouveaux cas a conduit &agrave; une augmentation du nombre des affaires pendantes aupr&egrave;s de la Cour des affaires p&eacute;nales; vu les ressources limit&eacute;es, de nombreux actes d'accusation dans la m&ecirc;me langue entra&icirc;nent une liquidation &eacute;chelonn&eacute;e. Le nombre de proc&eacute;dures pendantes aupr&egrave;s des Cours des plaintes permet jusqu'&agrave; pr&eacute;sent d'assurer la liquidation des causes dans un d&eacute;lai raisonnable. En ce sens, cela constitue toujours un d&eacute;fi particulier pour le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral de pouvoir garantir une jurisprudence sans retard notable, dans les trois langues, avec la flexibilit&eacute; du personnel que cela implique.</font></p>
<p>En ce qui concerne l'Office des juges d'instruction f&eacute;d&eacute;raux, plac&eacute; sous la surveillance administrative et mat&eacute;rielle du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral, on peut se r&eacute;jouir d'une importante diminution du nombre d'affaires pendantes (42 contre 51 l'ann&eacute;e pr&eacute;c&eacute;dente, sans compter les proc&eacute;dures suspendues). Il est toutefois pr&eacute;occupant que la cl&ocirc;ture de certaines proc&eacute;dures se soit &eacute;loign&eacute;e. Ces cas d&eacute;montrent que, ind&eacute;pendamment du travail effectu&eacute; et de la complexit&eacute; de la proc&eacute;dure, le mod&egrave;le de poursuite p&eacute;nale de la Conf&eacute;d&eacute;ration a atteint ses limites. Pr&egrave;s de la moiti&eacute; des proc&eacute;dures les plus anciennes (pendantes depuis plus de trois ans) ressortissent &agrave; la langue italienne, domaine qui a connu d'importantes fluctuations en termes de personnel ces deux derni&egrave;res ann&eacute;es. Les dispositions relatives &agrave; l'int&eacute;gration de l'Office des juges d'instruction f&eacute;d&eacute;raux au Minist&egrave;re public de la Conf&eacute;d&eacute;ration lors de l'entr&eacute;e en vigueur du code de proc&eacute;dure p&eacute;nale suisse ont &eacute;t&eacute; prises. Les mesures ult&eacute;rieures seront introduites dans le courant de l'ann&eacute;e 2008.</font></p>
<p>Quant au Minist&egrave;re public de la Conf&eacute;d&eacute;ration, plac&eacute; sous la surveillance mat&eacute;rielle de la Ire Cour des plaintes, de nets progr&egrave;s sont visibles et permettent d'&ecirc;tre confiant dans le fait que les autorit&eacute;s de poursuite p&eacute;nale de la Conf&eacute;d&eacute;ration sauront toujours mieux traiter les proc&eacute;dures qui rel&egrave;vent de la juridiction f&eacute;d&eacute;rale, et ce avec autant de comp&eacute;tence que d'efficacit&eacute;. L'objectif doit &ecirc;tre de limiter le temps n&eacute;cessaire &agrave; la mise en accusation en fonction de la nature et de l'ampleur de la proc&eacute;dure. Le Minist&egrave;re public de la Conf&eacute;d&eacute;ration, auquel l'Office des juges d'instruction f&eacute;d&eacute;raux sera int&eacute;gr&eacute;, devrait pouvoir &ecirc;tre structur&eacute; comme un centre de comp&eacute;tence sp&eacute;cialis&eacute; de la Conf&eacute;d&eacute;ration; la "concentration des forces" pr&eacute;vue par le projet d'efficacit&eacute; doit &agrave; cet &eacute;gard &ecirc;tre salu&eacute;e et traduite dans les faits. Avec la mise sur pied et le d&eacute;veloppement du centre de comp&eacute;tences en mati&egrave;re de criminalit&eacute; &eacute;conomique, le Minist&egrave;re public de la Conf&eacute;d&eacute;ration sera aussi &eacute;quip&eacute; pour la prise en charge de dossiers importants de criminalit&eacute; &eacute;conomique. Il faudra encore laisser quelques ann&eacute;es au MPC pour r&eacute;aliser cet objectif et soutenir ses aspirations en mati&egrave;re de formation et de sp&eacute;cialisation.</font></p>
<p><b>Contact: </b>Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral, Patrick Guidon, secr&eacute;taire g&eacute;n&eacute;ral suppl&eacute;ant</font></p>
<p>T&eacute;l. 091 822 62 62</font></p>
<p>E-Mail: <a href="mailto:patrick.guidon@bstger.admin.ch">patrick.guidon@bstger.admin.ch</a></font></p>
<p><b>Communiqu&eacute; de presse du Tribunal administratif f&eacute;d&eacute;ral</font></b></p>
<p>La premi&egrave;re ann&eacute;e d'activit&eacute; du Tribunal administratif f&eacute;d&eacute;ral, qui est le dernier-n&eacute; mais aussi le plus grand des trois tribunaux de la Conf&eacute;d&eacute;ration, a &eacute;t&eacute; difficile, mais fructueuse. Le tribunal a entam&eacute; son activit&eacute; le 1er janvier 2007, avec un effectif de 72 juges et quelque 260 collaborateurs, en prenant le relais de 36 commissions f&eacute;d&eacute;rales et services d&eacute;partementaux de recours. Apr&egrave;s quelques difficult&eacute;s li&eacute;es au lancement de son activit&eacute;, il n'a cess&eacute; de se concentrer sur sa mission principale et a pu acc&eacute;l&eacute;rer le traitement des proc&eacute;dures en suspens ainsi que des nouvelles affaires. </font></p>
<p>Le Tribunal administratif f&eacute;d&eacute;ral a repris au total 7'483 dossiers pendants aupr&egrave;s des pr&eacute;c&eacute;dentes organisations. Au cours de l'ann&eacute;e sous revue, 8'554 nouvelles proc&eacute;dures ont &eacute;t&eacute; introduites, et 7'560 jugements ont &eacute;t&eacute; prononc&eacute;s. A la fin de celle-ci, le nombre des affaires pendantes s'est ainsi &eacute;tabli &agrave; 8'477. Si, au sein de certaines cours, le nombre des affaires en suspens n'a pas, ou peu, augment&eacute;, le tribunal a &eacute;t&eacute; surpris par l'afflux d'affaires nouvelles dans le domaine de l'assurance-invalidit&eacute;. Une modification de la loi &ndash; entr&eacute;e en vigueur &agrave; la mi-2006 &ndash; a conduit &agrave; la suppression de la proc&eacute;dure d'opposition et a introduit le recours direct au Tribunal administratif f&eacute;d&eacute;ral. Ainsi, le nombre d'affaires nouvelles dans ce domaine a augment&eacute; de presque 280 % par rapport &agrave; 2005. Le tribunal a r&eacute;agi &agrave; cette situation en arr&ecirc;tant un certain nombre de mesures internes et a en outre demand&eacute; &agrave; la Commission judiciaire de l'Assembl&eacute;e f&eacute;d&eacute;rale deux postes de juge suppl&eacute;mentaires, qui ont &eacute;t&eacute; accord&eacute;s et mis au concours imm&eacute;diatement. En ce qui concerne les proc&eacute;dures pendantes dans le domaine de l'asile, dont certaines le sont depuis longtemps, le tribunal examine actuellement des mesures permettant d'en r&eacute;duire le nombre &agrave; un rythme acc&eacute;l&eacute;r&eacute;.</font></p>
<p>Sur les 7'560 jugements rendus au cours de l'ann&eacute;e sous revue, 1'692 proc&eacute;dures auraient pu faire l'objet d'un recours devant le Tribunal f&eacute;d&eacute;ral; parmi ces derni&egrave;res, 220 arr&ecirc;ts ont &eacute;t&eacute; attaqu&eacute;s, ce qui correspond &agrave; un taux de contestation de 13 %. Pendant la m&ecirc;me p&eacute;riode, le Tribunal f&eacute;d&eacute;ral s'est prononc&eacute; sur 110 proc&eacute;dures; dans 9 cas (8 %), le recours a &eacute;t&eacute; admis ou la cause renvoy&eacute;e au Tribunal administratif f&eacute;d&eacute;ral en vue d'un nouvel examen; dans 46 cas (42 %), le recours a &eacute;t&eacute; rejet&eacute;, tandis que dans 55 cas (50 %), il a &eacute;t&eacute; d&eacute;clar&eacute; irrecevable ou radi&eacute; du r&ocirc;le apr&egrave;s &ecirc;tre devenu sans objet. </font></p>
<p><b>Contact: </font></b>Tribunal Administrativ F&eacute;d&eacute;ral, Magnus Hoffmann, charg&eacute; de la communication<br />T&eacute;l. 058 705 29 86<br />E-Mail: <a href="mailto:magnus.hoffmann@bvger.admin.ch">magnus.hoffmann@bvger.admin.ch</a></p>
<p><a href="http://www.bstger.ch/rapporti.asp?idL=fr">&gt;&gt; rapport</a></p>]]></description><pubDate><![CDATA[Mon, 3 Mar 2008 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Mon, 3 Mar 2008 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Loi sur l'organisation des autorités pénales de la Confédération: ouverture de la procédure de consultation ]]></title><description><![CDATA[]]></description><pubDate><![CDATA[Thu, 13 Dec 2007 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Thu, 13 Dec 2007 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (11.12.2007)]]></title><description><![CDATA[]]></description><pubDate><![CDATA[Tue, 11 Dec 2007 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Tue, 11 Dec 2007 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communication sur la façon de citer les arrêts du Tribunal pénal fédéral]]></title><description><![CDATA[]]></description><pubDate><![CDATA[Mon, 10 Dec 2007 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Mon, 10 Dec 2007 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Recueil officiel des arrêts du Tribunal pénal fédéral]]></title><description><![CDATA[<p><b><i>Entr&eacute; en fonction le 1er avril 2004, le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral publie un recueil officiel qui regroupera les arr&ecirc;ts rendus jusqu&rsquo;ici et ceux &agrave; venir. Ce recueil comprend les d&eacute;cisions qui rev&ecirc;tent une certaine importance pour la formation juridique ou pour d&rsquo;autres raisons. Le premier tome, dans lequel sont publi&eacute;s les arr&ecirc;ts des ann&eacute;es 2004-2006, est disponible et peut d&rsquo;ores et d&eacute;j&agrave; &ecirc;tre command&eacute;. </i></b></p>
<p>Le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral, dont le si&egrave;ge est &agrave; Bellinzone, est le tribunal p&eacute;nal ordinaire de la Conf&eacute;d&eacute;ration. Il est entr&eacute; en fonction le 1er avril 2004.</p>
<p>La Cour des affaires p&eacute;nales conna&icirc;t des causes p&eacute;nales qui sont d&eacute;volues &agrave; la juridiction de la Conf&eacute;d&eacute;ration en application des art. 336 et 337 CP. Les Cours des plaintes statuent notamment sur les plaintes et les requ&ecirc;tes en mati&egrave;re de proc&eacute;dure p&eacute;nale f&eacute;d&eacute;rale ou de droit administratif f&eacute;d&eacute;ral, de contestation de for et, depuis le 1er janvier 2007, d&rsquo;entraide judiciaire en mati&egrave;re p&eacute;nale. En outre, le Pr&eacute;sident de la Ire Cour des plaintes statue sur les demandes d&rsquo;autorisation relatives &agrave; l&rsquo;engagement d&rsquo;agents infiltr&eacute;s et de surveillance de la correspondance par poste et t&eacute;l&eacute;communication dans les proc&eacute;dure p&eacute;nales f&eacute;d&eacute;rales.</p>
<p>Au cours des derniers trois ans et demi, le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral a rendu plus de 1'000 arr&ecirc;ts. Ces d&eacute;cisions et celles &agrave; venir seront publi&eacute;es dans un recueil officiel sous la forme d&rsquo;un livre. Celui-ci comportera les arr&ecirc;ts entr&eacute;s en force qui rev&ecirc;tent une certaine importance pour la formation juridique post-universitaire ou pour d&rsquo;autres raisons. Cela devrait &eacute;galement permettre de rendre la jurisprudence plus transparente et de renforcer la confiance dans l&rsquo;activit&eacute; du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral. Les arr&ecirc;ts publi&eacute;s dans le recueil officiel seront pr&eacute;c&eacute;d&eacute;s du sigle TPF, qui correspond &agrave; l&rsquo;abr&eacute;viation du tribunal en langue italienne (Tribunale penale federale), ceci de mani&egrave;re &agrave; souligner le lien avec le canton dans lequel cette instance a son si&egrave;ge.</p>
<p>Le premier volume disponible contient les arr&ecirc;ts des ann&eacute;es 2004&ndash;2006. Malgr&eacute; ses dimensions, il sera offert au m&ecirc;me prix attractif que les volumes annuels qui suivront et qui seront &agrave; chaque fois publi&eacute;s au printemps. Le prochain volume contenant les arr&ecirc;ts 2007 sera ainsi d&eacute;j&agrave; disponible en avril/mai 2008. Tant le volume 2004-2006, d&eacute;j&agrave; disponible, que les volumes &agrave; para&icirc;tre peuvent &ecirc;tre command&eacute;s sur les sites internet du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral (<a href="http://www.bstger.ch/">www.bstger.ch</a>) et de Dike Verlag Z&uuml;rich/St.Gallen (<b><a href="http://www.dike.ch/buchshop/product_info.php?products_id=297" target="_blank">www.dike.ch/buchshop/product_info.php?products_id=297</a></b>).</p>
<p>Pour tout renseignement:</p>
<p>Patrick Guidon, Secr&eacute;taire g&eacute;n&eacute;ral suppl&eacute;ant, </p>
<p>091 822 62 62, patrick.guidon@bstger.admin.ch</p>
<p align="left"><a href="http://www.bstger.ch/pdf/Bundesstrafgericht_prsp_web.pdf" target="_blank">&gt;&gt;&gt; prospectus</a></p>]]></description><pubDate><![CDATA[Mon, 3 Dec 2007 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Mon, 3 Dec 2007 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Prise de position du TPF au sujet du Rapport de la CdG du 5 septembre 2007]]></title><description><![CDATA[]]></description><pubDate><![CDATA[Thu, 8 Nov 2007 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Thu, 8 Nov 2007 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse commun au Tribunal fédéral et au Tribunal pénal fédéral du 5 octobre 2007]]></title><description><![CDATA[]]></description><pubDate><![CDATA[Fri, 5 Oct 2007 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Fri, 5 Oct 2007 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (16.07.2007)]]></title><description><![CDATA[Le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral a nomm&eacute; en date du 9 juillet 2007, Madame Prisca Fischer au&nbsp;poste de nouvelle Juge d&rsquo;instruction f&eacute;d&eacute;ral pour les instructions pr&eacute;paratoires en langue italienne. Madame Fischer occupe actuellement le poste de fonctionnaire enqu&ecirc;trice aupr&egrave;s de la Division enqu&ecirc;tes et Suppl&eacute;ante du Chef de la Section surveillance de l&rsquo;exploitation aupr&egrave;s de la Division surveillance. Elle entrera en fonction le 1er octobre 2007 pour une dur&eacute;e d&eacute;termin&eacute;e jusqu'&agrave; la suppression de l&lsquo;Office des juges d&rsquo;instruction.]]></description><pubDate><![CDATA[Mon, 16 Jul 2007 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Mon, 16 Jul 2007 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (18.05.2007)]]></title><description><![CDATA[Par arr&ecirc;t du 16 mai 2007 la IIe Cour des plaintes du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral a rejet&eacute; un recours form&eacute; par Jan Ullrich contre une d&eacute;cision du Minist&egrave;re public thurgovien ordonnant la transmission aux autorit&eacute;s allemandes de divers moyens de preuve requis dans le cadre d&rsquo;une poursuite p&eacute;nale ouverte en Allemagne et dirig&eacute;e notamment contre le pr&eacute;cit&eacute;. Cette poursuite a pour fondement des soup&ccedil;ons de doping. La IIe Cour a notamment consid&eacute;r&eacute; que le grief d&rsquo;escroquerie retenu en Allemagne pourrait l&rsquo;&ecirc;tre aussi en droit suisse dans le m&ecirc;me contexte. Les arr&ecirc;ts de la IIe Cour en mati&egrave;re d&rsquo;entraide p&eacute;nale internationale sont susceptibles de recours dans les limites fix&eacute;es par l&rsquo;article 84 de la loi sur le Tribunal f&eacute;d&eacute;ral. Le d&eacute;lai de recours est de dix jours.]]></description><pubDate><![CDATA[Fri, 18 May 2007 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Fri, 18 May 2007 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (09.05.2007)]]></title><description><![CDATA[<p>En charge des causes relatives &agrave; l&rsquo;entraide internationale en mati&egrave;re p&eacute;nale,la IIe Cour des plaintes du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral est tenue de respecter les r&egrave;gles particuli&egrave;res &agrave; ce domaine du droit. Elle doit ainsi veiller notamment &agrave; ce que des informations ne soient pas transmises &agrave; des autorit&eacute;s &eacute;trang&egrave;res avant que ne soient &eacute;puis&eacute;es les voies de recours pr&eacute;vues par la loi. Dans les domaines vis&eacute;s &agrave; l&rsquo;art. 84 de la loi sur le Tribunal f&eacute;d&eacute;ral, les arr&ecirc;ts de la IIe Cour des plaintes peuvent faire l&rsquo;objet d&rsquo;un recours et ils ne sont donc pas d&eacute;finitifs. Une publication pr&eacute;matur&eacute;e serait ainsi de nature &agrave; porter &agrave; la connaissance des autorit&eacute;s &eacute;trang&egrave;res des faits que celles-ci ne sont pas encore en droit de conna&icirc;tre ou qu&rsquo;elles ne sont pas du tout en droit de conna&icirc;tre, suivant l&rsquo;issue des proc&eacute;dures de recours. Pour ces motifs, la IIe Cour des plaintes doit s&rsquo;abstenir de toute publication de ses arr&ecirc;ts aussi longtemps qu&rsquo;une communication aux autorit&eacute;s requ&eacute;rantes n&rsquo;est pas d&eacute;finitivement acquise. 
<p>Pour ce qui concerne les &laquo; causes c&eacute;l&egrave;bres &raquo;, la IIe Cour des plaintes se propose d&rsquo;informer les journalistes accr&eacute;dit&eacute;s sous la forme d&rsquo;un communiqu&eacute; qui, pour l&rsquo;essentiel, se limitera &agrave; indiquer l&rsquo;issue des recours dont elle est saisie.</p>]]></description><pubDate><![CDATA[Wed, 9 May 2007 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Wed, 9 May 2007 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué (05.04.2007)]]></title><description><![CDATA[Directive super provisoire concernant l&rsquo;informatique destin&eacute;e aux Tribunaux f&eacute;d&eacute;raux &ndash; Notre prise de position]]></description><pubDate><![CDATA[Thu, 5 Apr 2007 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Thu, 5 Apr 2007 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (20.12.2006)]]></title><description><![CDATA[<p>Le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral a nomm&eacute; en date du 19 d&eacute;cembre 2006, Monsieur Jacques Ducry au poste de Juge d&rsquo;instruction f&eacute;d&eacute;ral extraordinaire pour une ann&eacute;e (&agrave; 50%), pour les instructions pr&eacute;paratoires en langue italienne. Monsieur Jacques Ducry, qui &eacute;tait d&eacute;j&agrave; Procureur Public du Canton du Tessin durant plusieurs ann&eacute;es, exerce actuellement la profession d&rsquo;avocat. Il assurera sa nouvelle fonction d&egrave;s le 1<sup>er</sup> f&eacute;vrier 2007. </p>]]></description><pubDate><![CDATA[Wed, 20 Dec 2006 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Wed, 20 Dec 2006 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (13.10.2006)]]></title><description><![CDATA[Le Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral a nomm&eacute; en date du 26 septembre&nbsp; 2006, Madame Valentina Tuoni au poste de nouvelle Juge d&rsquo;instruction f&eacute;d&eacute;ral pour les instructions pr&eacute;paratoires en langue italienne. Madame Tuoni occupe actuellement le poste de greffi&egrave;re aupr&egrave;s du Tribunal p&eacute;nal cantonal&nbsp; &agrave; Lugano. Elle entrera en fonction le 1er&nbsp; d&eacute;cembre 2006.&nbsp;&nbsp;]]></description><pubDate><![CDATA[Fri, 13 Oct 2006 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Fri, 13 Oct 2006 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (18.09.2006)]]></title><description><![CDATA[Le 18 septembre 2006, la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral a établi son rapport relatif à certaines méthodes d’investigations reprochées au Ministère public de la Confédération (MPC) et dévoilées par la presse en juin dernier. Plus spécialement, ces griefs portaient sur l’utilisation comme informateur d’un ancien trafiquant de drogue colombien désigné sous le patronyme de «Ramos». Des constatations faites par la Cour des plaintes, fondées sur une documentation très complète et sur l’audition de nombreuses personnes ayant joué un rôle dans cette opération, il résulte en résumé ce qui suit:<br><br><ul><li>d’entente entre le MPC et la Police judiciaire fédérale (PJF), le nommé Ramos a séjourné en Suisse de décembre 2002 à août 2004, avec mission de recueillir des informations dans les milieux criminels opérant dans le pays, particulièrement dans les domaines du trafic de stupéfiants, du blanchiment de l’argent de la drogue et du trafic d’êtres humains,</li><li>par sa typologie particulière, l’engagement de Ramos constitue un exemple unique dans les activités du MPC et de la PJF au cours des dernières années; ces autorités étaient conscientes des risques d’une telle opération et elles ont pris les mesures adéquates pour en limiter la survenance,</li><li>sur la base des informations fournies par Ramos, neuf procédures pénales ont été ouvertes par le MPC,</li><li>les dispositions légales alors en vigueur en Suisse ont été respectées aussi bien dans la conduite de l’opération que dans les suites judiciaires qui lui ont été données et notamment, à certaines occasions, par l’ordonnance de surveillances des télécommunications ou par la mise en œuvre d’un agent sous couverture.</li></ul><br>
Le rapport complet de la Cour des plaintes a été transmis, le 18 septembre 2006, à la Délégation des commissions de gestion des Chambres fédérales, au Département fédéral de justice et police, au MPC, à la PJF et à la Direction du Tribunal pénal fédéral.]]></description><pubDate><![CDATA[Mon, 18 Sep 2006 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Mon, 18 Sep 2006 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (31.08.2006)]]></title><description><![CDATA[Le 29 août 2006, siégeant en séance plénière, le Tribunal pénal fédéral a arrêté la composition de ses Cours et de sa Direction pour l’année 2007.<br><br>Les Cours seront composées comme suit : <br><br><b>Cour des plaintes</B><br>Emanuel Hochstrasser (Président) <br>Alex Staub<br>Barbara Ott<br>Tito Ponti<br><br><b>Cour compétente en matière d’entraide judiciaire pénale</B><br>Bernard Bertossa (Président) <br>Andreas Keller<br>Giorgio Bomio<br>Cornelia Cova<br>Roy Garré<br><br><B>Cour des affaires pénales </B><br>Walter Wüthrich (Président) <br>Peter Popp<br>Sylvia Frei-Hasler<br>Daniel Kipfer Fasciati<br>Miriam Forni<br>Jean-Luc Bacher<br><br>
La <b>Direction (Commission administrative)</b> est composée d’Alex Staub (Président du Tribunale), d’Andreas Keller (Vice-président) et de Tito Ponti.]]></description><pubDate><![CDATA[Thu, 31 Aug 2006 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Thu, 31 Aug 2006 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (17.07.2006)]]></title><description><![CDATA[<b>Rapport sur les reproches relatifs au faible nombre d’actes d’accusation dressés par le Ministère public de la Confédération</b><p>La Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral a terminé la semaine passée son rapport concernant les reproches relatifs au faible nombre d'actes d'accusation dressés par le Ministère public de la Confédération, cela, après avoir examiné en détail les déterminations produites par ce dernier. Dans le rapport, la Cour des plaintes constate que la situation actuelle est insatisfaisante et, sur la base des clarifications entreprises, en précise les raisons pertinentes. Le rapport a été remis à toutes les autorités compétentes pour rectifier la situation.<p>La Cour des plaintes ne communiquera pas d'autre renseignement à propos de ce rapport.]]></description><pubDate><![CDATA[Mon, 17 Jul 2006 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Mon, 17 Jul 2006 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (28.06.2006)]]></title><description><![CDATA[<p><b>Rapport sur les reproches relatifs au faible nombre d&rsquo;actes d&rsquo;accusation dress&eacute;s par le Minist&egrave;re public de la Conf&eacute;d&eacute;ration</b></p>Par communiqu&eacute; de presse du 6 juin 2006, la Cour des plaintes du Tribunal p&eacute;nal f&eacute;d&eacute;ral a annonc&eacute; qu'elle allait proc&eacute;der &agrave; un examen extraordinaire de nature mat&eacute;rielle sur l'activit&eacute; du Minist&egrave;re public de la Conf&eacute;d&eacute;ration. Elle indiquait &eacute;galement que, dans le courant du mois de juin 2006, un rapport, d&eacute;j&agrave; &eacute;bauch&eacute;, sur les reproches relatifs au faible nombre d'actes d'accusation dress&eacute;s par le Minist&egrave;re public de la Conf&eacute;d&eacute;ration serait termin&eacute;. Apr&egrave;s avoir b&eacute;n&eacute;fici&eacute; d'une prolongation de d&eacute;lai pour prendre position sur le projet de rapport, le Minist&egrave;re public de la Conf&eacute;d&eacute;ration a d&eacute;pos&eacute;, le 26 juin 2006, des d&eacute;terminations particuli&egrave;rement cons&eacute;quentes. Ces derni&egrave;res n&eacute;cessitent un examen approfondi de sorte que la cl&ocirc;ture du rapport est report&eacute;e.]]></description><pubDate><![CDATA[Wed, 28 Jun 2006 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Wed, 28 Jun 2006 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (21.06.2006)]]></title><description><![CDATA[L'Assemblée fédérale a procédé aujourd'hui à l'élection de quatre nouveaux juges auprès du Tribunal pénal fédéral (TPF). Il s'agit de Mme Cornelia Cova et de Messieurs Jean-Luc Bacher, Giorgio Bomio et Roy Garré. L'augmentation du nombre des magistrats est liée aux nouvelles compétences du TPF dans le domaine de l'assistance judiciaire internationale en matière pénale, qui prendront effet en 2007. Les nouveaux juges entreront en fonction à partir de la fin de cette année.]]></description><pubDate><![CDATA[Wed, 21 Jun 2006 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Wed, 21 Jun 2006 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (06.06.2006)]]></title><description><![CDATA[<P><B>Examen extraordinaire de l’activité du Ministère public de la Confédération.</B></P>En leur qualité d’autorités de surveillance, le Tribunal pénal fédéral et le Département fédéral de justice et police (DFJP) vont procéder à un examen extraordinaire du Ministère public de la Confédération. Cet examen concerne, d’une part, desquestions de fond et, d’autre part, des aspects financiers et de gestion.<BR>Suite à divers reproches internes et externes formulés à l’encontre du Ministère public de la Confédération, le président de la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral, Emanuel Hochstrasser, et le chef du DFJP, le conseiller fédéral Christoph Blocher, sont convenus le 5 juin 2006, dans le cadre de leur fonction de surveillance technique et administrative, de procéder à un examen extraordinaire de l’activité du Ministère public de la Confédération.<BR>La Cour des plaintes examinera entre autres s’il existe des indices permettant de suspecter le Ministère public de la Confédération de recourir de manière systématique à des méthodes d’investigation illégales. Un rapport sur les reproches relatifs au faible nombre d’actes d’accusation dressés par le Ministère public de la Confédération sera par ailleurs établi dans le courant du mois.]]></description><pubDate><![CDATA[Tue, 6 Jun 2006 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Tue, 6 Jun 2006 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (12.05.2006)]]></title><description><![CDATA[Au vu des dernières actualités, la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral en qualité d’autorité de surveillance du Ministère public de la Confédération communique ce qui suit:
En considération de plusieurs articles de presse (Sonntagszeitung du 2 avril 2006, Le Monde, Le Matin et 20 Minutes du 3 avril 2006, Sonntagsblick du 9 avril 2006), la Cour des plaintes s’est vue dans l’obligation d’obtenir les clarifications nécessaires à propos du déroulement de la procédure de consultation des actes suivie par les représentants du FBI auprès du Ministère public de la Confédération dans les causes AI Taqwa Bank et Youssef Nada. Cette procédure de consultation des actes, liée aux attentats terroristes du 11 septembre 2001, a eu lieu à Berne du 2 au 12 avril 2002.
Le procureur général Valentin Roschacher et son suppléant Michel-André Fels, lequel était présent lors de la consultation des actes, ont été entendus au sujet de cette affaire le 27.04.2006, et ont permis à la Cour des plaintes de prendre connaissance du rapport final du FBI du 12.04.2002 concernant la procédure de consultation des actes en question.
Sur demande expresse, le procureur général suppléant Fels, a clairement confirmé qu’à l’occasion de la procédure de consultation des actes, aucune photocopie n’avait été faite. Sur la base du rapport final du FBI on parvient à la même conclusion.
Dans ces conditions, il ne subsiste pas de raison pour la Cour des plaintes de prévoir d’autres mesures de surveillance.
Au vu de l’importance des enquêtes liées aux attentats terroristes du 11 septembre 2001 et leur caractère d’urgence, il était opportun que le Ministère public de la Confédération exploite toutes les possibilités découlant de la loi et des conventions internationales de collaborer avec les autorités des Etats-Unis, en particulier la possibilité de l’entraide spontanée au sens de l’art. 67a al. 1 EIMP.]]></description><pubDate><![CDATA[Fri, 12 May 2006 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Fri, 12 May 2006 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (05.04.2006)]]></title><description><![CDATA[Suite à l’arrêt du Tribunal fédéral du 24 février 2006, le Tribunal pénal fédéral a, dans son audience du 4 avril 2006, statué à nouveau sur la peine à infliger à Peter Friederich et il a condamné ce dernier à la peine de trois ans et trois mois de réclusion.]]></description><pubDate><![CDATA[Wed, 5 Apr 2006 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Wed, 5 Apr 2006 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (15.03.2006)]]></title><description><![CDATA[Le 28 février 2006, le Tribunal pénal fédéral a nommé Messieurs Felix Gerber et Hans Baumgartner juges d’ instruction fédéraux ordinaires pour la langue allemande. Monsieur Gerber, jusqu’ à présent procureur fédéral, a déjà travaillé durant une année en tant que juge d’ instruction extraordinaire à l’ Office fédéral des juges d’ instruction. Monsieur Baumgartner a, quant à lui, occupé dernièrement le poste de directeur administratif et scientifique et de membre de la commission de contrôle d’ un organisme d’ autorégulation conformément à la loi sur le blanchiment d’ argent. Auparavant, il a travaillé en tant que juge d’ instruction cantonal et responsable du service du droit pénal du département fédéral des finances. Monsieur Baumgartner commencera sa nouvelle activité à partir du 1er avril 2006. En même temps, le Tribunal pénal fédéral a désigné Monsieur Andreas Müller comme juge d’ instruction extraordinaire pour la langue allemande.
Cette nomination est valable une année, avec la possibilité d’ une éventuelle prolongation.
Monsieur Müller travaille actuellement pour la Commission fédérale des maisons de jeu. Il a été engagé afin de réduire les affaires en suspens auprès de l’ Office des juges d’ instruction fédéraux. Monsieur Müller entrera en fonction au plus tard le 1er juin 2006.]]></description><pubDate><![CDATA[Wed, 15 Mar 2006 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Wed, 15 Mar 2006 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Cause EPFL (20.02.2006)]]></title><description><![CDATA[Le Tribunal pénal fédéral a rendu son jugement dans l’affaire Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne. L’accusé principal, ex fonctionnaire de l’EPFL, a été condamné à deux ans de réclusion, au paiement d’une amende de Fr. 10'000.-- ainsi qu’au versement d’une somme Fr. 156'400.-- en faveur de la Confédération au titre de créance compensatrice. Quatre accusés ont été acquittés notamment au bénéfice de la prescription. Trois accusés ont été condamnés à des peines d’emprisonnement allant de sept à trois mois et ont été mis au bénéfice du sursis.]]></description><pubDate><![CDATA[Mon, 20 Feb 2006 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Mon, 20 Feb 2006 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Cause EPFL (02.02.2006)]]></title><description><![CDATA[Le TPF informe que le jugement dans la cause EPFL sera communiqué lundi 20 février 2006 à 14h00 dans l’Aula penale au Pretorio.]]></description><pubDate><![CDATA[Thu, 2 Feb 2006 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Thu, 2 Feb 2006 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Visite d’une délégation de magistrats chiliens (30.01.2006)]]></title><description><![CDATA[Dans le cadre d’une visite officielle de six jours en Suisse organisée par « Présence Suisse », le Tribunal pénal fédéral, avec le Département de Justice du Canton du Tessin, a accueilli une délégation de sept magistrats provenant du Chili. Le but de la visite a été celui de recueillir des informations sur le système judiciaire tessinois et suisse, informations qui pourraient être utiles pour la réforme de la procédure pénale actuellement en cours au Chili. Pour le Canton du Tessin, sont intervenus le Conseiller d’Etat Luigi Pedrazzini, lequel a souhaité la bienvenue aux hôtes et présenté les caractéristiques générales et particularités du canton, et Francesco Catenazzi, chef d’équipe auprès de la Division de la Justice, lequel a illustré brièvement le système juridique tessinois. Pour le Tribunal pénal fédéral, ont pris la parole le Président Alex Staub, lequel a expliqué les motifs qui ont mené à la création de la nouvelle instance fédérale, son développement, ses compétences et ses bases légales. Ensuite, la Secrétaire générale Mascia Gregori Al-Barafi a expliqué l’organisation du tribunal et évoqué la problématique de la logistique. La visite des juges chiliens a permis à tous les participants de prendre contact avec d’autres réalités juridiques et de confronter les différentes procédures appliquées devant les tribunaux, surtout en matière pénale. La structure fédéraliste de notre pays, comprenant différentes organisations judiciaires et lois de procédure, a suscité un très grand intérêt. La situation particulière du Canton du Tessin a également donné lieu à une discussion plus générale au sujet du rôle et de la prise en considération des minorités dans les processus legislatifs et de développement de la société, thème de grande actualité aussi au Chili relativement aux populations indigènes. Le séjour au Tessin s’est poursuivi avec la visite du Ministère public du Canton du Tessin, de la police cantonale et de la Pretura di Lugano, avant que la délégation ne parte pour la Suisse alémanique, où plusieurs rencontres avec des autorités fédérales et cantonales étaient prévues.]]></description><pubDate><![CDATA[Mon, 30 Jan 2006 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Mon, 30 Jan 2006 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Juge d'instruction fédéral Madame Monique Saudan (14.12.2005)]]></title><description><![CDATA[Le Tribunal pénal fédéral communique : 
En sa qualité d'autorité de nomination des juges d'instruction fédéraux, le Tribunal pénal fédéral a décidé de mettre un terme, avec effet immédiat, aux fonctions de la juge d'instruction fédérale Madame Monique Saudan, nommée en 2003 pour la période s'étendant jusqu'à fin 2008. Cette mesure se fonde principalement sur le caractère intolérable de la situation créée par l'incapacité de l'intéressée à conduire les procédures qui lui sont confiées et à les mener à terme, particulièrement dans les cas de détention. Ces manquements ont en outre engendré une dégradation des relations de travail au sein de l'Office des juges d'instruction. Il a également été tenu compte du fait que, lors de la législature précédente, la Chambre d'accusation du Tribunal fédéral avait déjà dû ,à plusieurs reprises, signifier à la juge des avertissements écrits en raison de sa lenteur dans l'instruction des causes. En considération de la période de fonction restant à courir, une indemnité à hauteur de sept mois de salaire a été allouée à la juge.]]></description><pubDate><![CDATA[Wed, 14 Dec 2005 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Wed, 14 Dec 2005 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Cause H.W (25.11.2005)]]></title><description><![CDATA[Le TPF informe que le jugement dans la cause H.W. sera communiqué lundi 28 novembre 2005 à 14h15 dans l’Aula penale au Pretorio.]]></description><pubDate><![CDATA[Fri, 25 Nov 2005 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Fri, 25 Nov 2005 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (19.09.2005)]]></title><description><![CDATA[Le Tribunal pénal fédéral a nommé, en date du 30 août 2005, Madame Elena Catenazzi et Monsieur Gérard Sautebin nouveaux Juges d'instruction fédéraux pour les instructions préparatoires en langue italienne resp. française. Madame Catenazzi est actuellement employée auprès d'une banque privée en qualité d'analyste spécialisée dans la lutte contre la criminalité économique et monsieur Sautebin est substitut du chef de la section pénale auprès de la Division principale de la taxe sur la valeur ajoutée. Tous deux entreront en fonction dans les prochains mois.]]></description><pubDate><![CDATA[Mon, 19 Sep 2005 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Mon, 19 Sep 2005 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communication de l’Office des juges d’instruction fédéraux aux médias (08.07.2005)]]></title><description><![CDATA[Concernant la procédure judiciaire engagée contre l’ancien propriétaire d’une banque privée de Zurich pour soupçon de blanchiment d’argent qualifié.]]></description><pubDate><![CDATA[Fri, 8 Jul 2005 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Fri, 8 Jul 2005 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Information aux journalistes - Procédure Adamov (18.05.2005)]]></title><description><![CDATA[La Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral confirme avoir reçu ce jour une plainte d'Evgeniy O. Adamov contre le mandat d'arrêt aux fins d'extradition délivré par l'Office fédéral de la justice. Une décision sera rendue au cours de ces prochaines semaines, à l'issue des échanges d'écritures. Aucune autre information ne sera communiquée au sujet de la procédure actuellement pendante.]]></description><pubDate><![CDATA[Wed, 18 May 2005 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Wed, 18 May 2005 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (18.03.2005)]]></title><description><![CDATA[Le Tribunal pénal fédéral, d'entente avec le Ministère public de la Confédération et en accord avec le Département fédéral de justice et police a nommé Monsieur Felix Gerber, Procureur de la Confédération, au poste de Juge d'instruction extraordinaire pour la durée d'une année. Monsieur Gerber sera employé, comme mesure d'urgence, pour la diminution des affaires en suspens à l'Office des juges d'instruction - et ceci, en attendant qu'une décision soit prise, au cours de l'année 2005, sur l'agrandissement de l'Office.]]></description><pubDate><![CDATA[Fri, 18 Mar 2005 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Fri, 18 Mar 2005 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Information aux journalistes - Procès Friedrich (18.03.2005)]]></title><description><![CDATA[Le Tribunal pénal fédéral communique que les places dans l'Aula pénale sont limitées. Nous vous prions donc de nous faite part au plus vite de votre intérêt à assister aux débats. Les places ne peuvent cependant pas être garanties.]]></description><pubDate><![CDATA[Fri, 18 Mar 2005 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Fri, 18 Mar 2005 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (09.12.2004)]]></title><description><![CDATA[Pour la première fois depuis le début de son activité le Tribunal pénal fédéral, le 9 décembre 2004, a pu accueillir à Bellinzone des hôtes venus de l'étranger. Une délégation de représentants de la justice malaisienne, conduite par le plus haut juge de la Malaisie, Chief Justice Tan Sri Dato' Sri Ahmad Fairuz bin Dato' Sheikh Abdul Halim, a profité de son séjour en Suisse pour s'informer sur les compétences, l'organisation et le fonctionnement du tribunal. Après une brève présentation et une visite des locaux, les invités se sont rendus à l'aula pénale au Pretorio où ils ont été salués, au nom du gouvernement tessinois, par le Conseiller d'Etat Luigi Pedrazzini. La réception s'est terminée par une visite du Castelgrande.]]></description><pubDate><![CDATA[Thu, 9 Dec 2004 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Thu, 9 Dec 2004 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (03.12.2004)]]></title><description><![CDATA[Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral
Compte tenu de l'actualité du jour, la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral, en sa qualité d'autorité de surveillance du Ministère public de la Confédération communique ce qui suit.
La Cour des plaintes a assumé la fonction d'Autorité de surveillance du Ministère public de la Confédération le 1 er avril 2004. En tant que premier acte de surveillance concrète, elle a considéré opportun de procéder aux mesures suivantes…]]></description><pubDate><![CDATA[Fri, 3 Dec 2004 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Fri, 3 Dec 2004 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[Communiqué de presse (01.10.2004)]]></title><description><![CDATA[Le Tribunal pénal fédéral a nommé, en date du 28 septembre 2004, Monsieur Giorgio Bomio au poste de nouveau Juge d'instruction fédéral pour les instructions préparatoires en langue italienne. Monsieur Bomio est actuellement substitut du chef de section de la Division de l'entraide judiciaire internationale en matière pénale de l'Office fédérale de justice. Il entreprendra sa nouvelle fonction dans les prochains mois.]]></description><pubDate><![CDATA[Fri, 1 Oct 2004 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Fri, 1 Oct 2004 12:00:00 GMT]]></link></item><item><title><![CDATA[La Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral dresse un bilan (05.07.2004)]]></title><description><![CDATA[Trois mois se sont écoulés depuis l'entrée en fonction du Tribunal pénal fédéral le 1er avril 2004. La Cour des plaintes ...]]></description><pubDate><![CDATA[Mon, 5 Jul 2004 12:00:00 GMT]]></pubDate><link><![CDATA[Mon, 5 Jul 2004 12:00:00 GMT]]></link></item></channel></rss>